

D1421

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཱ་བྷྱུ་ད་ཡ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི་ཏནྟྲ་རཱ་ཛ་ཀ་ཏི་པ་ཡཱཀྵ་ར་པཉྩི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ་། དཔལ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །དེ་ཡི་མངོན་འབྱུང་རྒྱུད་ཀྱི་ནི། །དཀའ་འགྲེལ་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་ཅིག་།སྔོན་དུ་བྱས་ཏེ་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གསང་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བརྗོད་བྱ་བསྟན་ཏོ། །རིག་པ་ནི་མངོན་དུ་བསྒོམ་པ སྟེ་ལམ་དུ་བསྟན་ཏོ།།སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་བདག་དང་ལྡོག་པ་ཐ་དད་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཅིང་ཐོབ་པར་འགྱུར་བས་དགོས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ལམ་དང་འབྲས་བུར་བསྟན་ཏོ། །དྲི་མ་དང་ བཅས་པ་དང་དྲི་མ་མེད་པ་ཉིད་དུ་བྱས་པ་དེ་ནི་ཁྱད་པར་རོ།།མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚེས་གྲངས་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཐ་ཚིག་སྟེ་དྲུག་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་གང་གི་ཚེ་གྲངས་མེད་པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་དེའི་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དུས་ཚོད་ཐུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དུས་ཚོད་དོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་གྲོང་གི་སྲིད་པ་ནི་གྲོང་པའི་ཆོས་ཏེ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །སྤྱད་པ་ཡིས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །འགྲུབ་པ་ནི་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པར་འགྱུར་བའོ།།རྩོད་ལྡན་ནི་ཐིག་ལེ་དང་བཞི་པའི་སྐད་ཅིག་ལ་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པར་མི་དམིགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །རྫོགས་ལྡན་ནི་བྲལ་བའི་སྐད་ཅིག་མ་ལ་འགྲུབ་པ་སྟེ་དགའ་བྲལ་གྱིའོ། །ཡོན་ཏན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཙམ་ གྱིས་སྣང་བ་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ།ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་སྣང་བ་དང་བཅས་པས་སོ། །གསུམ་ལྡན་ནོ། །ལྟ་བ་དང་གསུམ་དང་འཁྱུད་པའི་སྲིད་བ་འདིས་དགའ་བའི་སྐད་ཅིག་མ་ལ་འགྲུབ་སྟེ་དགའ་བའོ། །ཉིས་འགྱུར་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཙམ་གྱིས་ སོ།།གཉིས་ལྡན་ནི་མཆོག་གི་སྐད་ཅིག་མ་སྟེ། གཉིས་པོ་དག་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་གི་མཆོག་ཏུ་བྱུང་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་བསྣུན་པ་དང་བསྣུན་པའི་མཐའི་སྐད་ཅིག་མ་ལ་འགྲུབ་སྟེ། མཆོག་གིའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
在梵语中为：吉祥黑鲁嘎现起大瑜伽母密续王难解少字论。
在藏语中为：吉祥黑鲁嘎现起大瑜伽母密续王难解少字论。
礼敬吉祥胜乐轮。
礼敬吉祥黑鲁嘎。
我将先行撰写其现起续的略释难解少字。
"其后"等词，密续是指世尊吉祥黑鲁嘎，这是所诠内容。明觉是指现前修习，即显示道。修行者即是瑜伽士。将获得与世尊无二无别的大手印成就，这是显示必要性。世尊即是道与果。有垢与无垢性即是差别。
"无"等词，日期等是离分别，等等词义应理解为第六格。或者，当说"无数时"等词，应与"其"字相连。"时分"等词是时间。方便智慧城的有为法即是城市法，是等持的性相。"行持"即是瑜伽士。"成就"即是俱生。
诤劫是指在第四刹那的一切显现带有戏论而无所缘的性相。圆劫是指在离欲刹那成就，即离喜。"功德"是指仅以智慧智而无显现，仅以方便智亦有显现。三劫。以见三与拥抱的有为法在喜刹那成就，即喜。二倍即仅以方便智慧。二劫是指胜义刹那，二者即是方便智慧的殊胜显现，即金刚莲花真实瑜伽击打与被击打边际刹那成就，即胜义。

 །སུམ་འགྱུར་ནི་གསུམ་པོ་ཡང་མ་ནིང་གི་ཡེ་ཤེས་ཙམ་གྱིས་ སོ།།སྐད་ཅིག་མ་བཞིའི་ཐིག་ལེ་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པའི་སྐད་ཅིག་མ་ལ་འགྲུབ་སྟེ། ཐིག་ལེ་བཞི་པོ་རོ་གཅིག་པ་དེ་ཉིད་དོ། །བཞི་འགྱུར་ནི་བཞི་པོ་གཅིག་གི་ངོ་བོའོ། །དུས་ནས་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནུར་ནུར་པོ་དང་བྱེད་པ་དང་རྐང་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་གཅིག་གོ། །དབང་པོ་ལ་སོགས་ པ་ནི་གཉིས་པའོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེས་པ་ནི་གསུམ་པའོ། །སྐྱེས་པར་འགྱུར་བ་བཞི་པ་ཞེས་པའོ། །བཞི་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་། སྐད་ཅིག་མ་བཞི་དང་། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདིས་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །གཅིག་དང་བཅུ་དང་བརྒྱ་དང་སྟོང་ལ་ལྟོས་ ནས།གཅིག་འགྱུར་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་རྣམས་སྦྱར་བ་བྱས་སོ། །རྫོགས་ལྡན་ནི་གཅིག་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་ལུགས་ལས་བཟློག་པ་སྟེ། སྐྱེ་བ་སྟོང་ཕྲག་གིས་སོ། །གསུམ་ལྡན་དེ་བཞིན་ཉིས་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུ་ཐམ་པས་སོ། །གཉིས་ལྡན་སུམ་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་བརྒྱ་ ཕྲག་གིས་སོ།།རྩོད་ལྡན་པའི་བཞི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་རིམས་ལས་བཟློག་པ་སྟེ། སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པའོ། །བསྟན་པའི་རིམ་པ་འགྲུབ་པར་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་དེའི་བཤད་པའོ། །རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའི་དང་པོའི་བཤད་ པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་སྔགས་ཆེན་པོ་སྟེ། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་རྣམས་སོ། །བསྲུང་བ་བྱ་ཞེས་པ་ནི། ལྷའི་སྐུ་ལ་གོ་བགོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་གུར་ལ་སོགས་པ་དང་། སྙིང་པོ་སྔགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅིང་བར་བྱའོ། ། ཤེས་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་བཏུ་བ་ཤེས་པའོ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་དམ་ཚིག་བསྟན་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀུན་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་ཉིད་དོ། །བཙུན་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཡི་གེ་ཨེའི་རྣམ་པའོ། །ལྟེ་བར་བཅས ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ་སྟེ།ལྟེ་བ་དང་བཅས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའོ། །འདབ་མ་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ལ་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་པོ་བྲིའོ། །དེ་ལ་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་ནོ། །ཚེག་དྲག་དང་བཅས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚེག་དྲག་ཀྱང་ཡི་གེ་ཨཿའོ། ། བཅས་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་གང་གིས་དེ་སྐད་ཅིག་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ཐོགས་སུ་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་སྟེ། ཡི་གེ་ཨཾ་དང་བཅས་པའོ།

三倍即仅以三种中性智慧。在四刹那一味点的刹那成就，即是四点一味。四倍即四者一体性。从时起广大的浆状、作用、足等为一。根等为第二。识生为第三。将生为第四。四即四轮、四刹那、四印，由此成就俱生无疑。
依一、十、百、千，配合"一倍"等词。圆劫即与"一倍"相反次序，以千生。三劫如是二倍即以十。二劫三倍即以百。诤劫四倍即与次序相反，以一生成就。这是所说次第成就仪轨的解释。
"分别次第"即是吉祥黑鲁嘎现起分别次第的第一解释。"其后"等即是吉祥黑鲁嘎大密咒，即阿里嘎里等。"应护持"即以天身披甲等、金刚帐幕等、心咒等结界诸方。"以知"即是了知咒语抽取。极为清净即是显示誓言。"一切"即是法界印本性空性遍及一切法。妃印即是字母E的形相。"具脐"即是住于坛城，即具脐八瓣莲花。
在八瓣上书写八组。其中东瓣上是元音组。"具顶点"等，顶点即是字母AH。"具"等由此称为刹那。其后具点，即具字母AM。

 །དེའི་རྗེས་ཐོགས་སུ་རིང་པོ་ཡི་གེ་ཨཽ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་རྗེས་ཐོགས་སུ་ཐུང་ངུ་ཡི་གེ་ཨོ་ལ་སོགས་པའོ། །ཿཾ་ཨཽ་ཨོ་ཨཻ་ཨེ ལཱྀ་ལྀ་རཱྀ་རྀ་ཨཱུ་ཨུ་ཨཱི་ཨི་ཨཱ་ཨ་ཞེས་པའི་རིམ་པས།ཚེག་དྲག་དང་། རྗེས་འཇུག་དང་། རིང་པོ་དང་། ཐུང་ངུའི་བྱེ་བྲག་གིས་བཞི་སྟེ། དབྱངས་ཀྱི་མིང་ངོ་། །གྲུ་གསུམ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་ཏོ། །དབྱངས་ཀྱི་མིང་ནང་ནས་བསྟན་པའི་ཡང་ དག་ལྡན་ནི་རྗེས་འཇུག་དང་།རྗེས་ཅན་ཏེ། ཡི་གེ་ཨཾ་དང་ཡི་གེ་ཨཿའོ། །འདི་དག་ཀྱང་ཐིག་ལེ་གཅིག་དང་གཉིས་ཀྱིས་སྤེལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །མ་ནིང་དང་དབྱངས་རིང་པོ་མོ་དང་དབྱངས་ཐུང་ངུ་ཕོ་ཞེས་བྱའོ། །བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་གྱིའོ། །གཉིས་པའི་དབྱངས་ ཐུང་ངུའི་ཡི་གེ་ཨོ་ལ་སོགས་པའོ།།དང་པོའི་རིང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཨཽ་ལ་སོགས་པའོ། །འདི་དག་ནི་ཕོ་དང་མོའི་བརྡས་བཤད་པ་སྟེ་རིང་པོ་དང་ཐུང་ངུ་ལ་སོགས་པའི་བཤད་པའོ། །དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེའི་སྡེ་ཚན་ནི་གོ་རིམས་ལས་བཟློག་པས། གཉིས་པ་ལ་སོགས་ པའི་སྡེ་ཚན་བདུན་ནོ།།བུ་ལྔའི་འདབ་མ་ནི་བརྡའོ། །ལྕེ་རྩ་ཅན་ཀའི་སྡེ་ཚན་ནོ། །ཚེག་དྲག་ནི་ཙའི་སྡེ་ཚན་ནོ། །ཉེ་བར་འོངས་པ་ནི་ཌའི་སྡེ་ཚན་ནོ། །ཏའི་སྡེ་ཚན་དང་། པའི་སྡེ་ཚན་དང་། མཐར་གནས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་དང་། དྲོ་བའི་སྡེ་ཚན་ནོ། །མཐའ་ནི་ཡི་གེ་ཀྵཿས་བསྡུས་པ་སྟེ། སྤངས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཀྵཿའོ། །ཡི་གེ་ཀྵཿསྤངས་པའི་ལྟེ་བའི་ཧར་འདོད་དོ། །དྲི་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཧས་འདབ་མ་རྣམས་ལ་བསྡུས་པ་ནི་མི་བདེན་པའོ། །ཡང་ན་བཀོད་པ་དང་བཅས་པར་ཡོད་པའི་ནུས་པ་ལྟེ་བ་ཧ་དང་བཅས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་བཏུ་བ་སྟེ། ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་པོར་བཅས་པའི་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ནི་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོའོ། །ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་ཅན་གྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ། །ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟེ། འདུས་ཤིང་ ཚོགས་པ་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་སོ།།ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ། །སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་པོར་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་ཐ་མར་ཡི་གེ་ཕཊ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་བཞི་བཏུ་བའོ། །སྙིང་པོ་ནི་ཉིང་ཁུ་སྟེ་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་འདི་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་ པར་རྒྱལ་བའི་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

其后是长音字母AU等。其后是短音字母O等。AH、AM、AU、O、AI、E、LI、LI、RI、RI、U、U、I、I、A、A的次序，以顶点、后加、长音、短音的差别为四，即是元音名。
两个三角表示七字咒语抽取。元音名中所示的具足即是后加和具后，即字母AM和字母AH。这些也是以一点和二点增加的缘故。中性和长元音为阴，短元音为阳。"四"即是元音组的。第二短元音即字母O等。第一长音即字母AU等。这些是以阳阴符号解释，即长音短音等的解释。
元音字母组以相反次序，为第二等七组。五子瓣即是符号。舌根音是KA组。顶点是CA组。近来是DA组。TA组、PA组、边际组和温暖组。边际即以字母KSA收摄，舍弃即是字母KSA。认为舍弃字母KSA的脐为HA。以问咒字母HA收摄诸瓣是不真实的。或者说具布置而有的力量具脐HA，即是正等正觉的密意。
"其后"等即是八足抽取，具初字母OM的八足咒是方便本性。以PHAT结尾能成办一切事业。KARA KARA等是智慧本性，集聚即是鬘咒。能作一切事业。应知一切咒语初具字母OM末具字母PHAT。"其后"等是四咒抽取。心要即精华，此四面咒语是一切咒中最胜咒的缘故。三界胜即因此而得名。

 །ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་དང་པོར་ཞུགས་ཏེ། ཨོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ། གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཞལ་བཞི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་སོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བཞི་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཡང་ངོ་། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ལ་སོགས་པའི་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ལ་དབྱངས་ཀྱིས་སྦྱོར་བར་བྱེད་པའོ། །དཔའ་བོ་ནི་དཔའ བོ་རྣམས་ཏེ།ཀཱ་ལིའི་སྡེ་ཚན་རྣམས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཨཱ་ལི་རྣམས་སོ། །མ་མོ་ནི་མོ་རྣམས་སོ། །ཡང་དག་སྦྱོར་ནི་ཕན་པ་དང་འདོད་པ་དང་ཤེས་པར་བྱེད་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ཉིད་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བཟླས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྣམས་ཤེས་པར་ བྱེད་དོ།།འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཤེས་པར་བྱེད་དོ། །ཆོས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །འདོད་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའོ། །དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ནི་བཏུ་བར་འོས་པ་སྟེ་ངན་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཐར་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱེད་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། སྤྲུལ་པའི་ སྐུའོ།།དེའི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཀླགས་པས་འགྲུབ་པ་སྟེ། སྙིང་པོ་ལ་ལྟོས་ནས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་སྟོན་ཏོ། །གཞན་དུ་ནི་སྦས་པ་ཡིན་ལ། འདིར་ནི་ཡང་དག་པར་བརྒྱུད་པ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཤེས་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། ། ལྔ་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་བདུན་པ་བཏུ་བའོ། །སྡེ་ཚན་བརྒྱད་པོ་ལ་ལྟོས་ནས་ལྔ་བཅུ་སྟེ་ཡི་གེ་ཀྵའོ། །དེའི་སྟེང་ནི་གོང་གི་ཡི་གེ་ཧའོ། །ལྔ་བཅུ་པའི་གོང་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མ་མོ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་ནོ། །གཉིས་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་དང་གཉིས་ཞེས་བྱ་བར བརྣན་པར་ངེས་པར་བརྣན་ནོ།།མ་མོ་གཉིས་དག་ནི་མ་མོ་གཉིས་ཏེ། དེའི་ཡང་གཉིས་པའི་མ་མོ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱི་སྟེ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་ནི་ཐིག་ལེ་གཉིས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་སྙིང་དགའ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་རཾ་མོ། །དེ་རྣམས་ ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི་ཧྲཱིཿའོ།།དགུ་པ་ནི་ལྟེ་བའི་གནས་ན་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །དེ་ཡང་ཡི་གེ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་གཉིས་སོ། །རེ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སོ་སོར་བྱ་བ་ལ་མ་མོ་བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེ་དབུ་དག་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ།

字母OM为初入，即：OM SUMBHA NI SUMBHA HUM PHAT, GRIHNA GRIHNA HUM PHAT, GRIHNAPAYA GRIHNAPAYA HUM PHAT, OM ANAYA HO BHAGAVAN VAJRA HUM PHAT。因出现四面故为四面咒。又因成就寂静等四种事业故。
"其后"等是以元音结合NAMO BHAGAVATE等八足字母。勇士即诸勇士，即KALI组。瑜伽母即ALI等。空行母即诸母。正等结合即利益、欲求和了知。具德自性与无二瑜伽者诵咒仪轨皆应了知。应了知安住四轮等之悉地。法即法身。欲即圆满受用。所谓义即应抽取之义，因从恶趣等解脱故称此，即化身。彼之咒语。
"其后"等是诵读成就，相对心咒示近心咒。他处则隐藏，此处则应说正等传承大海咒轨了知。"五十"等是七字抽取。相对八组为五十即字母KSA。其上即上方字母HA。即五十之上的意思。空行母即元音组。"二者"即二与二重复确定。二空行母即二母，其二母即字母I，即第四之义。一切悉地基础即二点。瑜伽母众与心喜即金刚萨埵即RAM。彼等围绕即HRIH。第九即住于脐位之字母HA。三十三即字母HA。其"二字"即二字母HA。"各各"即个别所作十二母之字首具足。

 ། དེ་ཡང་བཅོ་ལྔ་པ་ཡིས་སྤྲས་པ་ནི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ངོ་། །མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མ་སྟེ་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །བསད་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཕཊ་དོ། །དེ་ཡིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་པའོ། །ལམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཅིག་བརྗེད་པ་སྟེ་དེ་ཡང་ཡི་གེ་ག་ཕྱིས པས་བསད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལྷག་མར་གྱུར་ཏེ།འདི་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏོ། །ོཾ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཡང་ན་ལྔ་བཅུ་ནི་ཡི་གེ་ཀྵའོ། །དེ་ཉིད་དགུ་བ་སྟེ། སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་སྟེང་ནི་གང་ཞེས་པའོ། །སུམ་ཅུ་གསུམ་ པ་ནི་ཧའོ།།དེ་ཉིད་སྙིང་དགའ་བའོ། །མ་མོ་བཅུ་གཉིས་དག་ནི་མ་མོ་གཉིས་པ་རྣམས་ནི་རིང་པོ་གཉིས་པས་བསྐོར་བའོ། །བཅོ་ལྔས་སྤྲས་པ་ནི། ཧཾ་ཧིཾ་ཧུཾ་ཧེཾ་ཧོཾ་ཧཿཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོའི་ལམ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་ཕཊ་དེ། དེ་ཡིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའོ། །ོཾ་ཧཱཾ་ ཧཱིཾ་ཧེཾ་ཧཱུཾ་ཧཻཾ་ཧཽཾ་ཧཱ་ཕཊ།དེ་ལྟར་ན་ཡང་ཐུང་ངུ་རྣམས་ལས་དངོས་སུ་སྙིང་པོ་བཏུས་པའོ། །ཧཾ་ཧིཾ་ཧཱུཾ་ཧེ་ཧོ་ཧ་ཞེས་པར་སྦྱར་བ་ཉིད་དུ་དམིགས་པའོ། །འདིར་བཏུས་པ་ཡང་ཧཾ་ཧཱིཾ་ཧཱུཾ་ཧེཾ་ཧོ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་རེ་རེ་ནི་བརྗོད་པའི་ཁྱད་པར་རོ། །ཡང་ན་ལྔ་བཅུའི་སྟེང་ནི་ཧའོ། །དགུ་བ་ཧའོ། སུམ་ཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཧ་སྟེ། འདི་གསུམ་ནི་ཧའོ། །མ་མོ་གཉིས་དག་གིས་བསྐོར་བ་ནི་གོ་རིམས་ལས་བཟློག་པའི་གཉིས་པའོ། །དེ་དང་ལྡན་པ་ནི་དང་པོའི་ཧའོ། །དབྱངས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་གྱི་བཞི་པའི་བྱེ་བྲག་ཐུང་ངུའི་སྡེ་ཚན་དང་། རིང་པོའི་སྡེ་ཚན་དང་། མ་ནིང་གི་སྡེ་ཚན་དང་། ཡང དག་པར་ལྡན་པའི་སྡེ་ཚན་ནོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ལས་རིང་པོའི་སྡེ་ཚན་ལ་ལྟོས་ནས་མ་མོ་གཉིས་པ་ཨཱིའོ། །དེས་ན་གཉིས་པོའི་ཧཱིའོ། །གོ་རིམས་ལས་བཟློག་པ་ནི་ཐུང་ངུའི་སྡེ་ཚན་ལ་ལྟོས་ནས་མ་མོའི་གཉིས་པ་ཨེའོ། །དེས་ན་གཉིས་པོའི་ཧེའོ། །ཡི་གེ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱི་ཧཱ+ེ་ འདི་དག་གོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྙིང་དགའ་བ་ཡིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པ་སྟེ། དེ་ལས་ཧཱི་ཧཱ+ེ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་ནི་ཧ་བཞིའོ། །མ་མོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཞེས་པ་མ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱེ་ བྲག་ཏུ་བྱས་པ་སྟེ་ཧཱུཾ་ངོ་།།རེ་རེ་ཞིང་སོ་སོར་བཅོ་ལྔ་པས་སྤྲས་པ། ཟླ་ཚེས་དང་ཐིག་ལེ་མགོ་བོར་གནས་པར་བྱའོ།

其以第十五庄严即HUM HUM。大空行母即毗卢遮那母，即字母OM。"以杀"即杀为字母PHAT。以彼遍绕并置于中央。"以道"即有些遗忘，即以去除字母GA后余下"杀"字，此为真如义。OM HRIH HA HA HUM HUM PHAT。
或者五十即字母KSA。彼即第九，因为在八组之外。其上即何者。三十三即HA。彼即心喜。十二空行母即第二空行母以第二长音围绕。以十五庄严即HAM HIM HUM HEM HOM HAH之义，大空行母道即字母OM与PHAT，以彼遍绕。OM HAM HIM HEM HUM HAIM HAUM HA PHAT。如是则从短音直接抽取心咒。应观想为HAM HIM HUM HE HO HA之结合。此处抽取即HAM HIM HUM HEM HO HA，每一字母即诵念之差别。
或者五十之上即HA。第九为HA。三十三即HA，此三即HA。以二空行母围绕即次第相反之第二。与彼相应即第一HA。元音组之第四差别即短音组、长音组、中性组与正相应组。其中相对长音组之第二空行母即I。故二者之HI。次第相反即相对短音组之第二空行母即E。故二者之HE。"二字"即字母HI HE等。瑜伽母众以心喜即金刚萨埵之差别殊胜，由此成为HI HE。一切悉地基础即四HA。"十二空行母"即十二空行母之字母U。"如是"即差别，即HUM。各各分别以十五庄严，应安置月牙与点于顶。

 །དེ་ལས་ཧྲཱཾ་ཧྲཱཾ་ཧྲཱཾ་ཧུཾ་ཞེས་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མ་སྟེ་ཨོཾ་མོ། །བསད་པ་ནི་ཕཊ་དོ། །དེ་དག་གིས་ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་དཀྱིལ་དུ་ བྱས་པའོ།།དེ་ནས་ཨོཾ་ཧྲི་ཧྲིཾ་ཧྲཻཾ་ཧྲེཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དཔའ་མོ་དྲུག་གི་གོ་ཆའི་ཡི་གེ་བཏུ་བའོ། །ལུགས་མི་མཐུན་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་དངོས་གྲུབ་འདུ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་སྤངས་པའི་དྲུག་པའི་སྐད་ཅིག་མ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཕག་མོ་ནི་བདུན་པའི་སྐད་ཅིག་ མ་དང་།ཟླ་བ་ནི་སྦྲང་རྩིའོ། །ཙཱ་རུ་ནི་གཞོམ་དུ་མེད་པའོ། །བཟའ་བ་གཅིག་ནི་དཔའ་བོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ངོ་། །འདི་རྣམས་ལས་གཞན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་མེད་དོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཞག་ནི་མར་ཁུའོ། །ཤ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཅིག་གོ། །མེ་ཏོག་ནི་རང་ བྱུང་ངོ་།།བདུད་རྩི་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཁུ་བའོ། །ཞོ་ནི་ཀླད་པའོ། །དྲི་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཅིག་གོ། །འོ་མ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཆུའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ནི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །འདིའི་ཆོས་འབྱུང་ལས་འབྱུང་ཞིང་ཡང་དག་པའི་སྦྱོར་བས་དམ་ཚིག་གི་རྫས་སྒྲུབ་ པའོ།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་མངོན་པར་བསྔགས་པར་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐོད་པ་ནི་པདྨའོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྦྱོར་བས་ཐོད་པར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །པདྨས་བསྐོར་ཞིང་སྦྱིན་པས་ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་པར་ བྱའོ།།མཆོད་པ་འདི་དག་གིས་ནི་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བསྐྱེད་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པས་འགྲུབ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཚུལ་ཡང་ངོ་། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡུལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་ པ་ཡང་ངོ་།།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་བདེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སངས་རྒྱས་གཙུག་ན་ནོར་བུ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །ཕག་མོ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མའོ། །མཚོན་ཆ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པའི་པདྨའོ། །སྟན་གཅིག་ནི་ཆོས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུའོ།།ས་ནི་སའི་ངོ་བོའོ། །ནམ་མཁའ་ནི་བདེ་བའོ། །གནས་པ་ནི་འཁྱུད་པའོ། །ཕག་མོའི་ཕྱག་གིས་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་ཚུལ་གྱིས་སོ།

由此即HRAM HRAM HRAM HUM。大空行母即毗卢遮那母，即OM母。杀即PHAT。以彼等遍绕并置于中央。
然后即OM HRI HRIM HRAIM HREM HUM，此为六勇母铠甲字母之抽取。逆行等即外内悉地汇集处之使者母。舍弃黑鲁迦之第六刹那，以及手印空行母即第七刹那，月即蜂蜜。CARU即不可摧。一食即勇士等。除此等外无有更胜者。
"然后"等，酥即油。"大肉"即某些。花即自生。从甘露所生即精液。酸奶即脑髓。"大香"即某些。乳即金刚水。一切坛城之最胜即集会坛城。从此法源所生，以正确瑜伽成就三昧耶物。
以"OM"等宣说赞叹。"金刚"等，颅器即莲花。以金刚莲花瑜伽合掌于颅器，应以殊胜成就物供养。以莲花围绕并布施而供养手印。以此等供养即成佛供养。
"如是"等即以生起次第与圆满次第成就，以及大手印智慧不可思议之理。"其中"即瑜伽士境之手印供养。大瑜伽即胜乐大瑜伽手印。佛顶宝即如来所印。空行母即自性手印母。兵器即弯刀与颅莲。一座即一切法之自性。地即地之本性。虚空即乐。安住即拥抱。以空行母手拥抱黑鲁迦。"如是"即以外内之理。

 །ས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་ འབྱོར་བྱ་ཞིང་ལས་ལ་སོགས་པ་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཕག་མོའོ། །དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཕྱག་རྒྱར་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་བརྩམ་མོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཉེ་ བའི་སྙིང་པོ་དང་རྩ་བའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་དག་འདྲ་བའི་རིམ་པའོ།།དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཉིས་ཀ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའོ། །འབུམ་ཕྲག་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་འབུམ་པའོ། །རྒྱས་པར་མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་ཡང་ངོ་། །འབུམ་ཕྲག་ཏུ་མི་དམིགས་ པའི་སྐད་ཅིག་གི་ཕྱིར་རོ།།འབུམ་ཕྲག་གསུམ་ནི་བསྐྱེད་པ་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །དགའ་བ་གསུམ་ཡང་ངོ་། །བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའོ། །ཀུན་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །དྲན་པ་དང་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པའོ།།ཤེས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རིམ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་མཉམ་པར་བདེ་བའི་ངོ་བོའོ། །ཁྱད་པར་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཚུལ་ལོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་རྒྱུ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །བཟླས་པ་དང་བསྒོམ་པ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའོ། །ཐམས་ཅད་ནི་ནང་པའི་ཆོས་ལ་འཇུག་ པའི་དང་ངོ་།།བདག་ཉིད་ཀྱི་གྲུབ་མཐའ་གྲུབ་པའོ། །རིགས་རྣམས་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ཉིད་དོ། །བཟའ་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལས་ཀྱི་བརྣག་པ་དེའི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རས་རིས་ བྲིས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་མཆོད་ཅིང་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བྱའོ། །བཟླས་པའི་བཏུང་བ་བྱ་བ་ཀུན་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །འཐུངས་ནས་སྐྱུགས་པ་མར་རོ། །དྲན་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ནི་དཔའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།དཔའ་བོ་དང་གཉིས་མེད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཐ་མི་དད་པའོ། །རྟག་ཏུ་འཁྱུད་ནི་ལིང་ག་མཁྲང་བས་གསང་བའི་མཆོད་པའོ། །ཁར་བཅུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེས་མཚན་མ་འགྲེང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཤ་ཟ་ནི་སྣ་གོ་དྷ་ཏིའི་བ་རུ་ རའོ།།བྷཱུ་མི་ཏ་ནི་ཀི་ཙུ་ལིང་གའོ། །པ་ཐ་ནི་ཨ་བ་དི་དྷ་ཀ་ཎིའོ། །ར་ཙ་ནི་ཡུང་བ་ནག་པོའོ། །གཞན་དག་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ། །འདི་དག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲུ་བ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ།

"地"等即地手印，意为应当修习手印瑜伽并作诸事业等。
"然后"等，瑜伽母即空行母，与勇士无二具足手印。从此开始一切事业。
"然后"等即近心咒与根本咒鬘之相似次第。
"吉祥"等即二者双运。十万即显说十万。广说三十万亦然。因为十万中无所缘之刹那。三十万即生起、已生及圆满。三喜亦然。应诵咒即前行亲近。
"一切"等即圆满次第。念即生起次第。知即四轮次第。彼性即平等乐之本性。殊胜即法界之理。以是遍及一切法之因故。诵咒与修习即不可思议。一切即入内法之信。自宗成就。诸部即色等境界。食即分别。
"然后"等即自身所欲事业观想之彼deity坛城。绘制唐卡，供养世尊并诵咒。然后与金刚空行母身自性手印双运。诵咒饮用一切即护摩。饮后呕吐即油。念即护摩。
"然后"等，勇士即世尊。与勇士无二即与瑜伽母无别。恒时拥抱即以坚挺标相作密供养。"置入口中"等即为令标相竖立故。食肉即尼拘陀树果。BHUMITA即KICU标相。PATHA即AVADDHAKA种子。RACA即黑芥子。其他即广为人知。"此等"即合为一团。

 །རྫོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ནོ། །བདག་གི་བྱང་སེམས་དང་བསྲེས་པ་ ནི་དབང་པོའི་ཕྱེ་མ་བདག་ཉིད་ཀྱི་མཆིལ་མས་བྱུག་པར་བྱའོ།།རང་ངམ་གཞན་གྱི་འདོད་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་ཁྱིམ་དུའོ། །ལུག་མོ་ནི་ལུག་མོའོ། །དེའི་ཁྲག་ནི་ཁྲག་གིས་ཀྱང་སྐྱེས་པ་ལུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ལུག་གི་རང་འབྱུང་གི་ཁྲག་དང་། རང་གི་ཁྲག་གི་རང་གི་བྱང་སེམས་ཀྱི་རྫས་དེ་ ཡིས་ཁྱོ་ག་འམ་བུད་མེད་ལ་བསྐུས་ན་པདྨ་ཁ་འབྱེད་ཅིང་ཁྱོ་གས་མཚན་མ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ།།མཚན་མ་མི་ལྡང་ཞེས་ནི་ཁ་ཅིག་གོ། །བདུན་པ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་རས་རིས་ཤར་དུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་ཚུལ་གྱིས་བདག་ཉིད་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཕག་མོ་ཕྱག་རྒྱ་ བཟང་མོ་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཕག་མོ་མཆོད་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཕྱག་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལ་ཁྱབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཤིན་ཏུ་རབ་ཏུ་སྤངས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་ བྱས་པའི་མཚན་ཉིད་འགྲུབ་པར་རྣམ་པར་བཤད་པར་གྲགས་སོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེས་བཟའ་བ་སྒོམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་འདོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀས་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའོ། །ལུས་ལ་གནས་པ་ཀུན་གྱི་ཞལ་ནི་ཞལ་བཞི་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་སོ།།ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདུན་པའི་མཚན་ཉིད་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་ཅན་སེམས་ཉིད་དང་སེམས་དང་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དམིགས་པས་སྟོང་པའོ། །ཕྱག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དེ་ལས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ནི་བདག་ཉིད་ལུས་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྤྲོས་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་ལམ་ནས་ཞུགས་ཏེ།དེའི་རྩའི་སྒོའི་ལམ་ནས་ཞུགས་ཏེ། བསྒྲུབ་བྱའི་ས་བོན་དང་སྲོག་གི་ས་བོན་ཁུ་བ་ལ་སོགས་པ་བླངས་ནས་ཕྱུང་སྟེ་རང་གི་ལུས་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །མེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། དེ་ནས་དགུག་པ་ནི་རླུང་ཚུབ་ཀྱིས་སྦར་བ་ནི་མེས་བསྲེག་ཅིང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བར་བལྟའོ། །བཅིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་རྦད་པས་དེ་འགུགས་པར་བྱེད་པའོ། །དབང་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་དབང་དུ་བྱེད་པ་སྟེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བར་འགྱུར་རོ།། ཧ་པྱ་ནི་མི་གཡོ་བ་སྟེ་མི་འགྱུར་བའོ། །བརྒྱད་པ་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་གོ། །དེ་དེ་ལྟར་གསུངས་པ་ནི་ཕན་ཞིང་བདེ་བའི་རྒྱུར་རོ།

"圆满"等即长寿精华。自身菩提心相和即以自身唾液涂抹根本粉末。于自身或他人所欲女子之家。母羊即母羊。其血即以血亦使男子变为羊。以羊之自然血及自身之血与自身菩提心之物涂抹于男子或女子，则莲花开放而男子之标相不能进入。有说标相不能竖立。
第七面向，以面向东方绘制唐卡。以此方式自身将得圆满。与空行母善手印双运，以供养黑天与空行母，将成就大手印。以手印遍及三界之理，极为善巧断除俱生烦恼及所知障并现前之相将得成就，如是广为人知。
"然后"等，由此修习饮食并欲修习者得成就，勇士黑天赐予成就。住于身中一切面即四面等。"一切"即第七相七世之身相，具金刚空行母身，心性与心及心之本性离所缘空性。"手"等即从彼法界遍及故。
"我"等即从自身放出空行母，从所修对境之道入，从其脉门道入，取所修对境之种子及命之种子精液等出已，纳入自身。"火"等即然后召请，以旋风点燃即以火焚烧，观想空行母等享用。"缚"等即禅定空行母等以威猛召请彼。"自在"等即令彼自在，将随顺于自身。HAPYA即不动即不变。第八即上师口诀。如是所说即为利乐之因。

 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་རིམ་པ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱིའི་དོན་ཏོ།།པདྨ་འདབ་མ་བཞི་ནི་པདྨ་བཞིའོ། །གང་ཞེ་ན། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོ། །བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཞི་ཡང་ཡིན་ལ་པདྨ་ཡང་ཡིན་པས་ པདྨ་བཞིའོ།།པདྨ་གཅིག་བསྟན་ནོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་པའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འདབ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །འདབ་མ་བཞི་པོ་རྣམས་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །བརྒྱད་པོ་ རྣམས་དང་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་འདི་དག་ལ་ནི་ཡ་མི་ནི་ལ་སོགས་པའི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །སྒོ་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མའོ། །ལན་ ཅིག་ནི་དང་པོའི་མཆོད་པའོ།།དེ་ནས་གཞན་རྣམས་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་དེའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །དྲང་པོ་ནི་ཡོན་པོ་མ་ཡིན་པའོ། །སྦོམ་པོ་ནི་ཟླས་དྲངས་པའི་མཐོ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་མཐོ་བ་མ་ཡིན་པའོ། །མཉམ་པ་ནི་སྦོམ་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ། འོག་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་སྟེང་དུ་ལྷག་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བཞི་དང་། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ལས་རུཀྨི་ནི་དང་། གཡོན་བདེན་མ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གཉིས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་བདེན་པའོ། །གཡོན་མེད་ཅེས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་བདག་ཉིད་ཀྱི་རིག་མ་ཕག་མོ་འགྲུབ་པར་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ།།སྔོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དག་གོ། །ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ལ་དབུས་མ་གཞན་དང་འབྲེལ་ལོ། །སྙིང་པོ་བཞི་དང་བརྒྱད་དང་བཅུ་གཉིས་དང་ འདབ་མ་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་སྙིང་པོ་དེའི་ཕྱི་རོལ་ལ་འདབ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལ་ཤུགས་ཀྱིས་གཤིན་རྗེ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་དང་། སྙིང་བོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྒོ་བཞི་དོན་གྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ནི་ཐམས་ཅད་ལ་ མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་འདི་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུའོ།

"然后"等即六十五自性坛城五次第之外义。四瓣莲花即四莲花。何者？大乐轮。于大乐轮坛城中勇士与瑜伽母无二。"四"等即既是四又是莲花故为四莲花。
显示一莲花。其外围为八瓣。其外围为十六瓣。其外围为三十二瓣。其外围为誓言坛城。于四瓣中有空行母等四。于八瓣与十六瓣中有极忿母等二十四。于此三十二瓣中有夜弥尼等三十二。
于四门中有金刚钩母、金刚索母、金刚锁母、金刚铃母。一次即初供养。然后供养其他。然后以其菩提心。直即非歪曲。粗即月引之高，非极高。平等即非粗，下细上增。
"然后"等即四、二十四及三十二。"四"即从六十四中之卢克弥尼与左真母二，瑜伽士自身为真。"无左"即世尊自身明妃空行母成就广为人知。"前"即前此等坛城。
刻荼罗诃等二十八即坛城心要与中央他相连。心要四、八、十二及诸花瓣之义。其心要外围三十二瓣中以势力有阎魔眼母等，心要外围四门以义理当知。
咒语OM（ཨོཾ，ॐ，oṃ，吉祥）及HUM HUM PHAT（ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ，हूं हूं फट्，hūṃ hūṃ phaṭ，吽吽啪）等咒语，于一切中当供养修习，此等即一切中之一切。

།གུས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡོན་གྱིས་མཆོད་པའོ། །དེ་ལ་ཞེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་སྣོད་དུ་དྲི་ཆེན་ལ་སོགས་པ་ལེགས་པར་སྦྱར་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལྷོར་མངོན་པར་ཕྱོགས་པར་གནས། སློབ་མ་གདོང་བཅིངས་པ་དེ་དྲང་བར་བྱ་བའོ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་གཞན་བསྲུང་ཞིང་། པོ་ཏཾ་གི་དང་། པྲ་སའི་ལན་བྱ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་གཞག་པར་བྱའོ། །དབྱངས་གསུམ་གྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ་ཞིང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་རབ་ཏུ བསྐུལ་བར་བྱ་ཞིང་བཟླས་པར་བྱའོ།།བཟླས་པ་ངལ་བར་བྱས་ན་རྨི་ལམ་ལ་སོགས་པར་འཆི་བ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །བཟླས་ཤིང་གསོལ་བ་བཏབ་པས་རང་དང་གཞན་གྱི་ཚེ་ཚད་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གོ། །དབེན་པར་གཅིག་པུ་ཉིད་ཀྱིས་ཞག་ གསུམ་དུ་རས་རིས་ལ་སོགས་པས་དབྱངས་གསུམ་གྱིས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ།ཐོ་རངས་ནས་བརྩམས་ལ་ཉི་མ་གསུམ་དང་མཚན་མོ་གསུམ་ཇི་སྲིད་དུ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་དབྱངས་གསུམ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷའི་སྐུ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདག་ཉིད་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཆེད་དམ། སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །བཅུ་བཞི་ལ་སོགས་པར་ཤེས་རབ་མ་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་དྲུག་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕག་མོ་ནི་ཕག་མོའི་སྔགས་བཟླས་ནས ཕྱིར་ཞིང་སུམྦྷ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བསྲུང་བ་བྱའོ།།ཕོ་ཉ་མོ་ནི་མཆོད་བར་བྱ་ཞིང་སློབ་མ་ཀུན་དུ་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དཔའ་བོ་དང་ཕོ་ཉ་མོ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཆོ་ག་ ཐམས་ཅད་བྱ་བའོ།།དབང་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་ཉིད་ལ་བདག་གིས་བཤད་ཀྱིས་ཉོན་ཅིག་པའོ། །མཆོག་དང་བར་མའི་སྒྲོན་མ་ལྔའོ། །དྲིའི་ཆུ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའོ། །རི་ལུ་བཟའ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པར་ཕོ་ཉ་མོ་མཆོད་པའོ། །ཐ་མ་ནི་སྔགས་སྐྱེས་སོ། ། མཆོག་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ། །བར་མ་ནི་ཞིང་སྐྱེས་སོ། །མངོན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེའིའོ། །དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལས་བྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་འདུས་ཏེ་བཟའ བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད་པར་བྱའོ།།མེ་ཏོག་གཅིག་ནི་དང་པོའི་ཁྲག་གོ།

"恭敬"等即以供品供养。"于彼"即于坛城中莲花器皿中善调大香等，阿阇黎面向南方而住，弟子蒙面引导。以OM等字音护持他人，并以钵昙格及钵拉萨作为前行而安立。
以三音赞叹并以此护持，且当极力劝请吉祥黑热嘎并诵咒。若诵咒疲惫，则于梦中等将示现死亡。以诵咒祈请，将示现自他寿量。"自身"即自己。
于静处独自以画布等用三音供养三日，从黎明开始，三日三夜之间与自身手印相应而入定并诵三音。然后成为天身等。
"然后"等即为成就自身或为摄受弟子故之会坛城。于十四等处应有具慧母之十六瑜伽母。然后诵空行母咒语后，复以速波等咒语护持坛城。应供养使者母并摄受弟子等。十六勇士与使者母无二住之瑜伽士应行一切仪轨。
于获得灌顶之智者，我当说故请听。上中五灯。香水即五甘露。食丸即于会坛城等处供养使者母。下即咒生。上即俱生。中即田生。成就现证即彼瑜伽士。
"吉祥"等即从黑热嘎瑜伽、咒语及手印所生之瑜伽士与瑜伽母聚集，应以饮食等如法供养。一花即初血。

 །རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དག་གིས་བསྒྲུབས་ནས་ཐོད་པར་བཞག་བའི་བཟའ་བ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ལྷའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་དེས་བཟའ་ཞེས་པའོ། །སྣོད་གཉིས་མ་ ལུས་པར་ལེགས་པར་སྦྱར་ཏེ་ཙཱ་རུར་བྱའོ།།སྔགས་ཀྱང་རྒྱུད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པའོ། །གང་དང་གང་གིས་ནི་རིགས་དང་རྒྱུད་དོ། །བྱ་ཁྱུང་གདོང་ནི་འགྲོ་བའོ། །ཁ་ཡིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བླང་བར་བྱའོ། །ལྔ་ཞེས་པ་ནི་བ་རི་སུ་མ་མུ། གོ་ཀུ་ད་ཧ་ནའོ། །དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱ་བའོ། །རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དེར་གནས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་ལ་གནས་པའི་ཙཱ་རུ་དང་ཐོད་པ་ལ་གནས་པའོ། །མེ་ཡིས་བྱ་བ་ནི་འབར་བ་དང་སྲེག་པའོ། །རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུར་བཅས་པ་ནི་ས་བོན་ལྔ་ལ་སོགས་པའོ། །མེ་ཏོག་ནི་མེ་ཏོག་གོ། །པདྨ་ནི མཚོ་ལས་སྐྱེས་པའོ།།དེ་ལ་གཉིས་གཉིས་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་བཟའ་བའི་རྣལ་འབྱོར་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་པ་སྟེ། བསྒྲུབ་དཀའ་བའི་དངོས་གྲུབ་འབར་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་པ་སྤངས་པའོ། །པདྨ་ལ་གནས་པའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ གྱིས་སོ།།སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཕྱུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏོ། །བོང་བུའི་ཕྱུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པའོ། །ཅེ་སྦྱང་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཐ་མལ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་པ་ལ་བསྲེག་བྱའི་བཟའ་བ་དབུལ་ལོ། །དེ་དག་རྫས་ནི་དེའི་ བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ།།འབྱུང་བ་ནི་རྫས་ལས་སོ། །ནང་གི་ཙཱ་རུ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་ལྟེ་བའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་སྤྲོས་པས་ཐུགས་ཀར་སོན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་མི་གཡོ་ཞིང་སྐུར་མི་དམིགས་པའི་རྒྱ་ཆེ་བ་ལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་མཆོད་པ་གཟུགས་ལ་ སོགས་པ་ལས་འདས་ཤིང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བྲལ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཐ་མི་དད་པར་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་དགང་བླུགས་སྟོབས་ཅན་སྐད་ཅིག་མ་བདུན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་དབུལ་ལོ།།རྣལ་འབྱོར་གནས་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་པོ་དེར་བྱུང་བའི་རྫས་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་ཙཱ་རུ་འཕོས་པས་དགའ་བ་ལ་སོགས་ པའི་ཁྱད་པར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་མེས་ཕྱི་རོལ་གྱི་བཟའ་བ་དང་།ཕྱི་རོལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་རིམ་པས་བསྲེག་པར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདེན་པ་ཉིད་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྟེ་སློབ་མར་བྱེད་ན་སྔགས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དེའི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའིའོ། །མཚན་མོ་ ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་རབ་མའི་ཆོ་ག་དྲན་པའི་ཚུལ་ལོ།

以金刚与莲花成就后置于颅器中之食物应当赐予。此即诸天轮之手印所食。二器皿无余善调而作遮噜。
咒语即续部智慧之真实了知。"何与何"即种姓与续部。金翅鸟面即行走。以口应取住于智慧莲花中之菩提心。"五"即巴日苏玛姆、果库达哈那。应将彼等合为一。
广大与住于彼即住于智慧莲花之遮噜及住于颅器。以火所作即燃烧与焚烧。具因与无因即五种子等。花即花。莲花即从湖中生。于彼二二所生之菩提心应作食用瑜伽。
成就即断除烦恼，即断除难成就之成就燃烧等之修持。以住于莲花之花等瑜伽。七生畜生相之义。示现驴畜瑜伽。以豺等瑜伽赐予平凡等成就。
于空行母献上焚烧之食物。彼等物即其菩提心。生起即从物质。内遮噜等持之脐轮月轮中所住之种子字吽所放射而至心间之诸如来不动且无相广大不可思议供养超越色等而离分别与五智无别不可摧之灌顶具力七刹那献于空行母。
瑜伽处即于彼四轮所生之不可摧物质遮噜迁移而以喜等差别之种子字吽火焚烧外食与外护摩次第。
"乃至"等即若真实作为咒手印等之弟子则为咒字吽。"彼之"即瑜伽母之。一切夜晚忆念智慧母仪轨之方式。

།ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བའི་ངང་ཚུལ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་དམ་ཚིག་དང་སྙིང་རྗེ་ལྡན་པ་གང་ལ་ཡང་ཁྲོ་བ་མེད་པ་ཅན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ལྔའོ། །ལུས་ནི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དོ། །ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། ཞག་ བཅུ་དྲུག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོད་དེ་བཀུར་སྟིར་བྱ་ཞིང་བཟླས་པ་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱར་ལྡན་པའི་གཅེར་བུས་རྟག་ཏུ་ཤེས་རབ་དང་བཅས་པ་དེ་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་བཟླས་པ་བྱའོ།།གཅེར་བུ་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་གོ་ཆ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔའི་མ་ མོའོ།།བདག་གི་ཕོ་ཉ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་མཛེས་པ་དང་ལྡན་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་ལས་གཞན་ཀུན་དུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྫས་ནི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་དུས་སོ། །དེའི་དུས་སུ་མི་དམིགས་པའོ། །མཚན་མོ་ནི་ཤེས་རབ་སྟེ་དངོས་སུ་གཅེར་བུ་ བྱ་བའོ།།ཉིན་པར་ནི་ཐབས་སོ། །གསང་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །མི་དམིགས་པ་སྟེ་ཇི་སྲིད་དུ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པར་གསལ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་གསང་བར་སྙོམས་པའོ། །སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་གོས་ནི་རང་གི་ལུས་ཀྱི་ པགས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ།གནས་སུ་ཤེས་བར་བྱའོ། །བདེ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་དོན་དུ་གཉེར་བས་བསྐྱོད་ཅིང་བསྒོམ་པའོ། །དཀར་བ་ནི་དཀར་བ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འབྱུང་བ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཞལ་སྤངས་པའོ། །རྒྱུད་པ་ནི་དབང་པོའི་ཡུལ་ལ་སོགས་པའོ། །ཟོས་པ་ནི་རང་ བཞིན་མེད་པ་ཉིད་དུ་ལྷག་པར་རྟོགས་པའོ།།བཟའ་བའི་བཏུང་བ་ནི་དགྲ་ཀུན་མི་དམིགས་པའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པར་མཆོད་པ་ནི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་པ་མོའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྤྱོད་པས་སྤུན་ཟླ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ནོ། །ཟླ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་ཐིག་ལེའི་ སྐད་ཅིག་མའོ།།གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་སོ། །བདེ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །སྡུག་བསྔལ་ནི་ཁྲག་གོ། །ལྷན་ཅིག་ནི་ལྷན་ཅིག་གོ། །བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་ལྷན་ཅིག་པར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྔགས་སུན་འབྱིན་པ་ལ་ཡང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་གསལ་བར་སྟོན་པ་ ཉིད་དམ།སྔགས་སུན་འབྱིན་པ་ཉིད་ལ་མཆོག་ཏུ་མི་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །ཙཱ་རུ་ནི་གང་ལ་ལེགས་པར་སྦྱར་བའོ། །གཡོན་པས་ཟ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ། །གཡོན་པ་ནི་བུད་མེད་དོ། །ལུས་ནི་ལུས་སོ། །དེ་ཡིས་གཡོན་པའི་བུད་མེད་ལ་དེར་འཁྱུད་པ་ལ་གཡོན་པ་ མཆོད་པར་བྱའོ།

手印瑜伽之状态即具有灌顶智慧之誓言与悲心，于任何对象皆无忿怒者。智慧即五种。身即相好庄严。
"遍"等即十六日中供养瑜伽士与瑜伽母并恭敬，以具足念诵、咒语与手印之裸体常与智慧相伴而求彼义并念诵。裸体即离咒语、手印、铠甲等。五智之空行母。
自之使者即具足俱生美妙无二性外，更无丝毫殊胜。彼之物即交合之时。彼时无所缘。夜即智慧，应当实际裸体。昼即方便。秘密即成为一体。无所缘即乃至虚空界边际明显坛城轮中秘密等持。
有情肢体衣即以自身皮肤，应知为处所。安乐即持金刚，以追求而动摇并修习。白即白色，即世尊舍离四大等面。相续即诸根境等。食即证悟无自性。饮食即一切敌无所缘。无二供养即三净母。
"其后"等即以行为道友即金刚道友。月即无二，即金刚与莲花明点刹那。无二即智慧。安乐即菩提心。痛苦即血。俱即一起。意为安乐与痛苦成为一体。于咒语诽谤亦然。如是明显开示或于咒语诽谤不应成为殊胜。
遮噜即于何善调。左食即智慧菩提心。左即女人。身即身。以彼左边女人于彼拥抱时应供养左边。

།གཡོན་པས་སྤྱོད་ཅེས་པ་ནི་བུད་མེད་མཆོད་པ་ཐོས་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། །གཡོན་པས་ཐར་བ་ནི་ཕག་མོ་སྟེ། སྐད་ཅིག་མ་བདུན་པའི་དུས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཟླས་པ་དང་། བརྟུལ་ཞུགས་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཀྱང་།སྐད་ཅིག་མ་བདུན་པ་ལ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཕག་མོ་དང་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་བསྐུལ་ནས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་རང་གི་སྣ་རྩེར་བལྟས་ལ་བརྣག་པའི་བུད་མེད་སྣའི་རླུང་གིས་བཀུག་ནས་དེའི་གོང་འོག་ཏུ་བཅུག་སྟེ་ རྒྱུ་བའི་བུ་ག་ནས་བཅུག་སྟེ་མགོ་ལ་བསྐོར་ནས་བསྐུལ་ཞིང་བརྗོད་དེ་རང་གི་མགྲིན་པར་གཞུག་གོ།།ཡི་དྭགས་མོ་ནི་ཤི་བའོ། །རྨ་མེད་ལ་སོགས་པ་ནི་དེར་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱའོ། །དེའི་སྐྱེ་གནས་སུ་གི་ཝང་དང་རང་གི་རྡོ་རྗེ་བཅུག་སྟེ་བསམ་གཏན་དང་བཟླས་པ་བརྩམས་ལ་དེ་རུ་ ངུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།དེར་འཛག་པ་ནི་གི་ཝང་བླངས་ནས་སོ། །དེའི་ཐིག་ལས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་དགུག་པར་འགྱུར་རོ། །བ་བླ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བ་བླ་དང་ལྡོང་རོས་དག་བུ་མོ་མིག་སེར་སྐྱའི་སྐྱེ་གནས་སུ་བཅུག་ལ་དེ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་ལ་དེ་སྲིད་དུ་བསམ་གཏན་དང་ བཟླས་པ་བྱ་སྟེ།ཇི་སྲིད་དུ་འཇགས་ཀྱི་བར་དུ་བྱའོ། །དེའི་ཐིག་ལེས་གཏེར་ལ་སོགས་པའི་ནོར་དབྱུང་བའོ། །བ་བླ་ལ་སོགས་པ་ནི་བ་བླ་དང་ལྡོང་རོས་དག་བུ་མོ་མིག་སེར་སྐྱའི་སྐྱེ་གནས་སུ་བཅུག་ལ་དེ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ཁ་དོག་གི་ཐིག་ལེ་བྱས་པས་ ནོར་ལ་སོགས་པ་སྟེར་རོ།།འཚོ་བ་ནི་ཞེས་པ་ནི་འཚོ་བའི་ཐབས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །སྡེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མིག་གི་སྟེང་དུ་རཾ་བསམས་ལ་རླུང་གཡོས་པས་ཡི་གེ་ཡི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་རབ་ཏུ་འབར་བར་བལྟའོ། །དེ་ནས་དེ་ལ་ཚེག་དྲག་གི་ཡི་གེ་ ཨཿའོ།།མཚོན་ཆའི་གོ་ཆའོ། །མཚོན་ཆ་མཆོག་ནི་རཾ་མོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ལྟར་གོ་ཆའི་རིག་པ་དེས་མངོན་པར་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྐལ་པར་གོ་ཆ་གང་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་དོ། །རྒྱུད་ཅེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །སྙིང་ག་ནི་སྙིང་ག་ཙམ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་ དོ།།རིམ་པས་བསམ་གཏན་དང་བཟླས་པ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་ནུས་པས་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པའི་རོ་ལངས་ནི་རང་གི་ནུས་པས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པའི་ཚུལ་ལོ།

"左行"即供养女人后现证俱生菩提。左解脱即金刚亥母，于第七刹那时得涅槃。
"教示"等即虽说念诵、苦行等，于第七刹那召请外在金刚亥母与黑鲁嘎身后一切将成就。
"其后"等即观察心间明点至自鼻尖，以鼻风召请所欲女人，置于其上下，从运行孔道插入，绕头转动召请并诵，纳入自喉。饿鬼女即死者。"无伤"等即以香水沐浴。于其生处置入麝香与自金刚，开始禅定与念诵，于彼处应哭泣等。彼处流出即取麝香。由彼明点将召请一切自在。
"婆婆罗"等即以婆婆罗与龙脑香置入黄眼少女生处，与彼交合，其间应作禅定与念诵，直至凝固为止。以其明点取出宝藏等财物。婆婆罗等即以婆婆罗与龙脑香置入黄眼少女生处，与彼交合之具足瑜伽者以色明点作法而得财物等。
"生活"即生活方便，此为某些人说。"部"等即于眼上观想 རཾ，以风动摇加持文字，以风轮观想极为炽燃。然后于彼顶点字母 ཨཿ。武器铠甲。最胜武器即 རཾ。
"其后"等即如是以彼铠甲明咒，具神通瑜伽者于劫中近用何等铠甲。"续"即某些人说。心即仅从心间作护摩。以次第禅定、念诵与苦行力量，尸林等起尸即以自力。"其后"等即心咒等咒语念诵之法。

 །རིགས་ནི་རིགས་ཏེ་རྒྱས་པའི་དང་སྲོག་ཆགས་ཀྱི་དང་ ཤིང་གི་ཁྱད་པར་རོ།།གྲངས་ནི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་བགྲང་ཕྲེང་སྟེ། ཤིང་གི་བྱེ་བྲག་ཁ་ཅིག་གིའོ། །དབང་ཆེན་སྐྱེས་བུའི་རུས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུའི་རུས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་པང་གནས་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་སྔོན་ནས་འཁྱུད་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་གི་བཙུན་མོ་གཡོན་ནས་སུའོ། །ནུས་པ་གསལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རོལ་པས་དགའ་བའི་ཚལ་ན་བཞུགས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་གཉིས་སུ་ མེད་པའི་བསྲེག་རྫས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།འོ་མ་ནི་བསྟན་པའོ། །བསྲེག་རྫས་ལ་མཚན་མོ་སྟོང་ཕྲག་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ། འབུམ་ཕྲག་གཅིག་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དེ་ལྟར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མངོན་པར་བསྔགས་པའི་རྫས་དེ་རྣམས་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བར་བྱའོ།།སྔགས་གཞན་བརྒྱས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཟླ་བའི་འོ་མའོ། །ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི་ས་གཞི་ལའོ། །བདག་གིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུའོ། །ཤ་ཆེན་པོའི་འམ་གཞན་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་ བྱའོ།།པདྨ་ནི་མེ་ཏོག་པདྨའོ། །རེ་རེ་ནི་གཅིག་གོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དཔའ་བོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །བསྙེན་བ་ནི་བྱེད་པའོ། །གདོལ་པའི་མེ་བླངས་ནས་སྤར་བར་བྱའོ། །གདོལ་པས་འདུས་བྱས་པའི་མེ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །མཚན་མོ་ནི་དབེན་པར་རོ། །མདུང་ཐུང་ གིས་ཕུག་དགུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྲེག་བྱའི་རྫས་ལ་བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ལ་བཅུག་སྟེ་བྱའོ།།ཕོ་ཉ་དེ་ཉིད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པ་ཉིད་དེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྡིག་པ་འགྱོད་པས་འབྱང་སྟེ། དེ་ཉིད་ལ་ཕྱི་ནས་མར་ལ་སོགས་པའི་མར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་བཟླས་པས་ཀྱང་སྡིག་པ་ཟད་ པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ།།ཞི་བ་ཞེས་བགྱི་བ་ནི་གཞན་གྱིའོ། །ནིམ་པའི་ཁུ་བས་ཁྲའི་གཤོག་པ་དང་ཤ་ཟའི་ཤ་ཁོ་དྷ་ཀ་སྦགས་ཏེ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པོ་ལན་ཅིག་གོ། །དབང་དུ་བྱས་པ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སིན་དྷུ་རའི་མདོག་ཅན་ནོ། །རྫས་ལ་ཡང་སིན་དྷུ་ར་ བྱུག་གོ།།དེ་ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་སྔགས་ཀྱི་མཐར་སྨོས་ཏེ་ཡིད་ལ་མངོན་པར་འདོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བརྣགས་པའི་ཆོ་གས་སོ།

种姓即种姓，为广大、有情与树木之差别。数即念珠。金刚念珠即金刚数珠，为某些树木种类。
"以大力士骨"即具相之士骨。大瑜伽怀中住即世尊先前所抱持，金刚亥母自妃在左。与显现力量诸瑜伽母共同游戏，住于欢喜园。
"其后"等即以自印契与无二护摩物作护摩。牛乳即教示。于护摩物夜间赞诵千遍，作十万护摩。"其后"等即如是赞诵一百零八遍之彼等物，以根本咒作一千护摩。以其他咒作百遍护摩。月之牛乳。受用即于地上。我即与金刚亥母及瑜伽自在世尊一起。以大肉或他物作护摩。莲即莲花。各即一。
"其后"等即勇士即瑜伽师。亲近即作。取旃陀罗火点燃。旃陀罗所集火即某些人说。夜即于静处。以短矛刺召请瑜伽师于护摩物中召请所修对象置入而作。
彼使者即一切法无自性性之瑜伽，以悔过净除罪业，于彼后以酥油等酥油护摩念诵亦将灭尽罪业，此为某些人说。"寂静"即他人说。
以楝树汁调和鹰翅与罗刹肉及枯达迦，一百零八即一百零八次一遍。于所摄受者，世尊为朱砂色。于物亦涂朱砂。彼即于所修对象名咒末加诵，以意中所欲印契渴求之仪轨。

 །རྒྱལ་དབང་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ནི་ནུས་པ་ཐོབ་པའོ། །མངོན་པར་འགུགས་སོ། །རོལ་པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རོལ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོའོ།།འདི་དག་ནི་ཐ་མ་དང་འབྲིང་པོ་ལ་ལྟོས་ནས་བསྟན་པའོ། །དབང་པོ་རབ་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ལྷག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་ང་རྒྱལ་བྱེད་པའོ། །བདག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་གཅིག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟག་ཏུ་མཆོད་དོ། །དེ་ཉིད་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གསོད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་གཞོམ་དུ་མེད་པར་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ།གཉིས་སུ་མེད་པར་ལེགས་པར་བརྟེན་པར་ལྡན་པའོ། །ཕོ་ཉ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ རོ།།གསོད་པ་ནི་ཁུ་ཚུར་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སོ། །ལེན་པ་ནི་བཟའ་བའི་ཆོ་ག་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བཟའ་བ་བསྟེན་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟེ་རོ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའོ། །དེ་དང་དེའི་སྒྲུབ་སྔགས་ཉིད་ ཀྱིས་ང་རྒྱལ་བྱ་སྟེ་བཟླས་པ་བྱའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དུ་མས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་ངོ་། །དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྒྱུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྲིད་པ་མཐའ་དག་ལས་རྒྱལ་བའོ། །ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིམ་པ་འདིས་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་ཐོབ་ པའོ།།བཟླས་མེད་མ་བྱས་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའོ། །མ་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དུམ་བུ་གཅིག་པའི་ཐོད་པ་ནི་དུམ་བུ་གཅིག་པའོ། །དུམ་བུ་གཅིག་པའི་ཐོད་པའམ་གྲོ་ག་ ལ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ཕྱེད་པ་ཅན་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་མིང་དང་ལྷན་ཅིག་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་བྲི་བར་བྱའོ།།འདབ་མ་རྣམས་ལ་ལུགས་ལས་བཟློག་པའི་སྔགས་དང་མིང་ཐོད་པ་ལ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཕ་རོལ་གྱི་དམག་ཚོགས་བྲིས་པ་དེས་འདོད་པ་འགྲུབ་པོ། །དེ་ཉིད་པདྨའི་འདབ་ མ་རྣམས་ལ་སྔགས་བྲི་ཞིང་འདབ་མ་རྣམས་ལ་སྔགས་བཟློག་སྟེ་བཟླས་པ་བྱ་ཞིང་རེ་རེར་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།དེར་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་བསྒྲུབ་བྱ་བསམ་མོ།

胜王即瑜伽师。智慧身即获得力量。明显召请。六十四游戏瑜伽即游戏大手印。此等是相对下等与中等而说。上等根器瑜伽师即殊胜瑜伽师。
"一切"等即作黑鲁嘎慢。与自印契相应，一味无二印契常时供养。"彼性"等即杀害，以吽字光芒成为不可摧毁的智慧火焰，断除一切分别，善住于无二相应。
"使者俱生"等即天之瑜伽无二瑜伽。杀害即以拳等瑜伽。取即饮食仪轨等，具足受用饮食。
"其后"等即坛城轮即瑜伽师于尸体作护摩。以彼彼成就咒作慢而诵。为世尊与诸多瑜伽母所围绕。
"其后游行三界"等即胜出一切有。"大"等即以此次第获得黑鲁嘎与金刚萨埵果位。无诵即先前亲近。"无余"等即修习虚空金刚而成就为金刚萨埵。
"其后"等即一块顶骨即一块。于一块顶骨或贝叶上画八瓣莲花，于中心画所修对象身与名俱。于诸花瓣上观想逆顺咒与名于顶骨。如是又画对方军队，以此成就所欲。于彼莲花诸瓣书写咒语，于诸花瓣逆诵咒语而诵，于每一瓣作护摩。于彼观想意中所欲成就对象。

 །སྦྱིན་སྲེག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་འདབ་མ་བསྲེགས་པས་བསྒྲུབ་བྱ་གྲངས་ནས་བཅུག་སྟེ་འགུགས་སོ། །འཁོར་ ལོས་གཏོར་མ་དབུལ་ལོ།།གཉིས་མེད་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། ཧ་ཏ་ལ་གཞན་དུ་ན་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །ཙནྡན་དམར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་པའི་སྙིང་གར་ནི་རང་གི་ཁྲག་དང་གི་ཝང་དག་གིས་འཁོར་ལོ་བྲི་བར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་ནི། །ཞེས་ པ་ནི།སྒྲུབ་པ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་སོ། །གསེར་གྱི་མདོག་ནི་བཙག་གོ། །ཀུན་དུ་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་ཕག་མོའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་སོ། །རང་གི་ལུས་མཐའ་དག་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པས་བཀོད་པ་བྱས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་མཚུངས་བར་འགྱུར་རོ། ། སྔགས་གཞན་གྱིས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡིས་བཅིངས་ནས་འཁྱུད་པའོ། །ས་བོན་དགོད་པར་ཚིག་རྣམ་པར་སྦྱར་རོ། །སྔགས་དགོད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུའི་གཟུགས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལའོ། །འདི་དག་རིག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི སྙིང་བའི་སྔགས་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་ཐམས་ཅད་འགུགས་པ་ལ་སོགས་པའོ།།རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་གིས་ཁྱེར་བའི་འདབ་མ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་སྐྲོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྲིས་པའི་འཁོར་ལོ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་ལ་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་པོ་ཏང་གི་ལེགས་པར་འོངས་པར་དྲིས་པ་དང་།པྲ་ཏི་པོ་ཏང་གི་ཕྱག་འཚལ་བ་སྟེ་ལེགས་པར་འོངས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ལན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཡོན་པ་དག་ནི་འབྱུང་བའི་གནས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྟོགས་པའི་རྒྱུར་རོ། །ཆོ་ག་ཤེས་པ་རྣལ་འབྱོར་ པའོ།།སྐུལ་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་སོ། །སྤྱི་བོ་ནི་བླ་མ་དང་དབུ་མའོ། །གཙོ་བོ་ནི་མིང་མེད་དོ། །བྱིས་པ་ཅན་ནི་མཐེའུ་ཆུང་ངོ་། །ཤིང་ནི་མཐེ་བོང་ངོ་། །དཀྱིལ་དུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་འདུས་ཏེ། དཀྱིལ་ དུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་།རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་གང་དུ་འཚོགས་པ་གང་གི་ཚོགས་ཚུལ་གྱིས་བརྡ་དང་སྐད་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་སྤྱོད་པའོ། །གནས་ལ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བཀོད་དེ་དབང་པོར་བྱས་ལ་རྨོངས་པ་འདི་ཡང་སྐལ་པ་དང་མི་ལྡན་པའོ།


这是火供等法，通过焚烧瑜伽母的树叶,将所修对象的名字放入其中来召请。以轮供养食子。无二即是手印。若非如此则不应作。应在用赤檀香木制成的像的心间用自己的血和藏红花画轮。
"以颠倒誓言"是指以颠倒修法。金色即是赭石。遍知轮即是金刚亥母心咒。如果通过观想根本咒等方式将咒语布置在自己全身,那么这位瑜伽士就会与如来无异。以其他咒语。
"然后"等词是指手印即是自己的手印,与金刚亥母结合拥抱。种子字应当如理安置。将咒语布置在世尊身相的瑜伽士上。了知这些即是与所修对象的名字一起诵念金刚亥母心咒一遍,即可成就一切召请等事。
应在被一个风轮带走的树叶上写下"驱逐某某"等字样的轮,交付给另一个风轮。
"然后"等词是指波当问好,波当回答说"欢迎"。
"然后"等词是指左边即是生起之处,是为了证悟瑜伽母。了知仪轨者即是瑜伽士。"催促"即是空性与波罗蜜多的异名。顶即是上师与中脉。主尊即是无名指。有童子即是小指。树即是拇指。在中央,一切勇士和瑜伽母集会于中央,勇士、瑜伽士和瑜伽母们聚集之处,了知手势语言等的即是行者。在处所布置天轮作为主尊,这愚者也是无缘者。

 །དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཞེས་པ་ནི་ བསྟན་པའི་ལག་པ་གཡོན་པས་ལག་པ་གཡས་པའི་རྒྱབ་ཕྱིས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ།།དེ་ནས་དེས་གཞན་དུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་སློབ་མ་དམ་ཚིག་ཤེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ ལག་མཐིལ་གྱི་རྒྱབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དྲི་མ་མེད་པར་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཏོ།སྣོད་གཉིས་ཀྱི་ལྷག་མའི་ཙཱ་རུ་སློབ་མ་བརྡ་ཤེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྐུ་རྣམ་ཀུན་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དགོད་པར་ བསྟན་ཏོ།།གཤིན་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་གྱི་རིམ་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་སོགས་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་གཡོན་ནས་སྤྱོད་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཡང་དག་པའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་རྟོགས་ནས་གནས་སོ། །འདི་དག་ནི་འདི་རྣམས་ཏེ་སྒྲུབ་པོ་དེ་དང་དེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་གཡོན་ ནས་སོ།།མི་མོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་སྟེ། རྟག་ཏུ་རང་གི་དམ་ཚིག་དང་དངོས་གྲུབ་སྟོན་པར་བྱེད་ཅིང་གནས་ཀྱི་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་འགྱུར་བ་དང་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཡོན་པའི་སོར་མོ་ནི་རང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་གནས་ལ་སོགས་པ་ཀུན་དུ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །རྙེད་པར་ དཀའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྟེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་འདྲ་བ་དེ་ཡང་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའོ།།དཔའ་བོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་རིགས་ཁང་པར་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་མཚོན་པར་བྱའོ། །དགའ་བ་དང་ཟག་མེད་ནི་འཕེལ་བ་དང་མི་ཟད་པའི་དངོས་པོ་རང་གི་དམ་ཚིག་བསྲུང་ བའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །ཀུན་དུ་རྡོ་རྗེ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་པ་བཞི་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསྒོམ་པ་དང་། སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། གོ་ཆ་ལ་སོགས་པས་བསྲུང་བ་བྱས་བའོ། །བརྒྱན་ པ་ནི་མཚན་པའོ།།མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལྟེ་བའི་ཕྱོགས་སུ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཐིག་ལེ་ནཱ་དའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་འབར་བའི་ཚུལ་སྲོག་གི་རླུང་རྒྱུ་བའོ། །གང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དགོངས་ པས་བཟླས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བརྣགས་པའི་འབྲས་བུ་ཀུན་སྟེར་ཏེ།ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་སྔགས་ཤེས་པའོ།

"此坛城"是指用左手擦拭右手背后请其离去。然后在他处食用。"如是"等词是指应与了知誓言的同部弟子一起食用。
瑜伽士与瑜伽母手掌背面的坛城之轮清净离去。应与了解手势的弟子一起食用两个器皿中剩余的茶汤。同样,最胜坛城是指应布置诸如遍身寂静等的坛城。
应按照阎魔等地域次第布置瑜伽母等。瑜伽母从左边修行。空行母通过真实加持而证悟安住。这些即是那些修行者与瑜伽母从左边。
女人即是瑜伽母,她常常显示自己的誓言与悉地,并且会如实显示处所,如实出现。左手指示自方等一切处所。
"难得"等词是指如同受用五甘露的瑜伽母一样能成就悉地。应在勇士即瑜伽士种姓的房中表示手印。喜乐与无漏是指守护增长与无尽事物的自誓言。
"然后"等词是指咒即是世尊心咒。遍金刚即是杂色金刚。"彼性"即是第四。"然后"等词是指以禅定、咒语、手印、铠甲等作护持。庄严即是标记。
"教授"等词是指在脐部离戏论的明点中,以嗡阿吽等字的形相燃烧方式运行生命气。"何者"等词是指若以如来密意持诵咒语本身,则如同如意宝珠般能赐予一切如来所称赞的果。"然后"等词是指了知极密咒。

 །སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་བརྩམ་པར་བྱ་བ་ནི་འདི་དག་གཞན་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་དེ་རྣམས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་རྨོངས་པར་བྱེད་པའོ།།དེ་གཞན་དུ་སྙིང་པོ་མ་ལུས་པའི་སྔགས་ལ་སོགས་པ་སྦས་ནས་སྙིང་པོ་མེད་པ་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཧེ་རུ་ཀ་བསྒོམས་པས་མཉམ་པར་འཇུག་ཅིང་བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་སུ་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོར་རོ། ། སློབ་དཔོན་གྱི་ནི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི་བླ་མ་དེའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་ཏེ། བླ་མས་བརྡས་བསྟན་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་ཤེས་རབ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་གྱིས་གོམས་པའི་རྫོགས་པའོ། །གཡོན་པའི་ཤེས་རབ་བུད་མེད་དོ། །བརྟེན་པས ཀྱང་སྤྱོད་པའོ།།སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དམིགས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །གཡོན་པའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པའི་སྔགས་དང་ལྷ་མོ་ཡིས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་སྦས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །བྱ་བའི་བསྟན་བཅོས་ལ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ངོ་བོ་སྦས་པའི་དོན་དུ་ཀྲི་ཡའི་བསྟན་བཅོས་ལ་སོགས་པ་ལ་འཇུག་པའོ།།དེ་ཡིས་ན་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པ་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་བ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་མི་འགྲུབ་པའོ། །གང་དུ་དེའི་དོན་ སྦས་པའོ།།དེ་ཉིད་དེ་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་པ་ལ་ཀྲི་ཡ་ལ་སོགས་པའི་བསྟན་བཅོས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་དེའི་འགྲུབ་ཅེས་པ་ནི་ཀྲི་ཡ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་དེ་ནི་འདིར་དཀའ་བ་མེད་པར་འགྲུབ་པའོ། །སྨིན་པར་བྱེད་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དོ། །གྲོལ་བ་ལ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་ པའི་རྒྱུད་དོ།།གཞན་དུ་རྟེན་སྦས་པ་ཉིད་དེ། འདིར་སྨྲས་པ། བ་གླང་ལྕི་བ་ནི་རླུང་ངོ་། །ལྷག་མ་ནི་མེའོ། །སྐམ་པ་མེད་པ་ནི་ཆུའོ། །མགོ་སྐམ་ནི་སའོ། །རི་ནི་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་བོ། །རྟེན་ནི་པདྨའོ། །བདག་པོ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །བ་གླང་ལྕི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པའི་མདོར་བསྟན་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་འབྱུང་བ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།གཅིག་གིས་བརྒྱ་ཕྱེད་མ་ཚང་བ་ནི་ཧའོ། །གསུམ་ཞེས་པ་ནི་ཚེས་གསུམ་སྟེ། མཐའ་ནི་ཟླ་བ་ཆ་གསུམ་པའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཆ་གསུམ་པའི་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པའོ། །བཞི་པའི་ མཐའ་ནི་དབྱངས་ཡིག་ལྔ་པ་སྟེ་དེ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བ་སྟེ།དེས་ན་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ།

开始修持彼瑜伽即是在其他事业等续中令修行者迷惑。在他处隐藏了一切心咒等心要,并非显示无心要。
通过修持黑鲁卡而平等趣入,并坚固地生起自身为黑鲁卡形相的慢心。阿阇黎即大我,是由彼上师恩德,即上师以手势所示的外在与内在智慧,也是般若波罗蜜多。是瑜伽修习圆满。左边的智慧是女人。依止而行持。
缘三有是生起智慧。"左咒"是指续中所说的咒语和天女。"隐藏瑜伽智慧"是指空性和智慧。"趣入事业论"是为了隐藏空性和大悲自性金刚持的本质而趣入事业论等。
因此随顺续部的无烦恼成就即是不成就大手印悉地。于何处隐藏其义。为令趣入彼性而宣说事业等论。"然后彼成就"是指在此无难成就事业等悉地。成熟是瑜伽续。解脱是无上瑜伽续。
在他处隐藏所依,此中所说:牛粪是风。余是火。无干是水。头干是地。山是山王须弥山。所依是莲花。主尊是心坛城。"牛粪"等略说的广释即是"四大"等。
一百减一半是"哈"。"三"是初三,边是三分之月。其上以三分明点庄严。第四边是第五元音字,彼正确结合,故成为"吽"。

 །ཁ་ཅིག་ནི་གསུམ་པའི་མཐའ་ཞེས་པ་ནི་ཤ་ཥ་སའི་མཐའ་སྟེ་ཧ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེས་ན་ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་ཟེར་རོ། །མཚོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ སྐུ་བསྒོམ་པའི་སྟེ།རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་དག་པས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ཕྱེད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་འབུམ་པའི་བར་དུའོ། །བདེན་པ་གཉིས་ལ་མཉམ་པར་བརྟེན་པ་ནི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དོན་དམ་པར་ཤེས་རབ་དང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་གཟུགས་མཐར་ ཕྱིན་པའོ།།དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་འཁོར་ཞེས་པ་ནི་མཆོད་ཅིང་བསྒོམ་པའོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐང་ཤིང་ནི་པདྨ་དམར་པོ་ལ་གནས་པའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་རྫས་སོ། །དེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་འཁོར་ལོ་མཆོད་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཉིད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་སོ། ། དུས་འདི་ཉིད་ལ་རྒྱས་པར་བྱེད་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལའོ། །ད་ལྟར་འདི་ཉིད་ནི་རྟ་དང་གླང་པོ་ཆེའོ། །ཁྲོ་བོ་ནི་མིའོ། །བྱ་རྒོད་ནི་བྱ་རྒོད་དོ། །གཞན་ཡང་རྫས་དེས་གཏོར་མ་དབུལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་དངོས་སུ་བསྐོར་རོ། །ཉི་མ་བྲིས་པ་སྤྱི བོར་གཟུང་བར་བྱའོ།།སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་དག་གི་དཔུང་པ་དང་ལག་པར་བྱིན་ལ་དེའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་དང་དེ་ཡང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །རྐང་མགྱོགས་ནི་མུན་པ་ལ་འབར་བར་འགྱུར་ཏེ། ཚེར་མ་ལ་སོགས་པས་མི་འབིགས་སོ། །གཞན་གྱི་རིག་པ་ཟློས་པ་ལས་ཐལ་ བ་ལ་གཞན་གྱི་སྔགས་ལ་སོགས་པ་བློས་གནས་པར་བལྟས་ནས་བསྣུན་པ་ནུས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་།།སྔགས་དེས་ཐལ་བ་ལ་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ་བསྣུན་པས་རེངས་པར་འགྱུར་རོ། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་བཅིངས་ན་གོས་མང་པོ་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སོ་ག་ ལ་སོགས་པའོ།།མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་དང་མིང་མེད་རྣམས་ཀྱིས་དཔྲལ་བར་ཐལ་བའི་རི་མོའི་ཐིག་ལེ་གསུམ་བྱའོ། །མཐེ་བོས་ཐལ་བ་བྱུགས་ཏེ། ཐིག་ལེ་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །ས་ཕྱོགས་ཙམ་དུ་ཐལ་རེ་ཐལ་རེ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །འཆི་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་གོ་བར་བྱའོ།།སྐྱེས་པའི་མཚན་མ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་སུ་ནི་བུད་མེད་སྨྱོ་བར་འགྱུར་རོ། །དཔའ་བོའི་ཆུ་ནི་ཆང་ངོ་། །ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་ནི་སྔགས་ཟློས་པ་སྟེ། སྐྱེས་པ་འམ་བུད་མེད་ཀྱི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ་བརྗོད་ན་གཞན་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་དག་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་ དགུ་པའོ།

有些人说"第三边"是指舍沙萨的边即"哈"。因此从吽字生起。称为坛城。"表示"是指修持世尊身,以十二缘起清净而成二十四手印之半。直至十万顶礼。
平等依止二谛即是二手清净的意义。胜义谛为智慧,世俗谛为色相圆满。六十四眷属是指供养与修持。世间自在树是住于红莲花。是随顺彼之物品。以二十四轮供养。是成就佛果的方便。于此时广大。"此"是指今生。现在此即是马与象。忿怒是人。秃鹫是秃鹫。
又以彼物品献食子。直接转诵金刚亥母心咒。应持画日于顶。涂于男女的肩臂上并诵其咒。彼等也将被降伏。疾足于黑暗中将发光,不被荆棘等刺穿。从诵他人明咒等,观察他人咒语等住于心中,击打则力量不生。以彼咒加持灰尘击打则令僵硬。诵一百零八遍系缚则众多衣物将被摄受。如是春季等。
以食指、中指、无名指于额上画三灰点。有些人说以拇指涂灰做点。于地方每次献一把灰做火供。"死"应当了知。涂于男根与女阴则女人将发狂。勇士水是酒。手印遍转是诵咒,称呼男或女之名则将转变。这些是第二十九分别品。

།བརྩེ་བའི་སྟོན་མོ་ནི་ཚུལ་གཅིག་པ་ལ་མོས་པ་རྣམས་ནི་ལྷན་ཅིག་པའི་སྟོན་མོའོ། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ལ་ནི་འཁོར་ལོའི་སྟོན་མོའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་སློབ་མ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་སྟོན་མོ་སྟེ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འགྱུར་རོ། །རང་གི་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་འདུས་པ་ནི་གཏོར་མའི་སྟོན་མོའོ།།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་བའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པ་ནི་གང་ཟག་རྣམས་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ལས་འགྱུར་རོ། །སྐལ་བཟང་གི་རྣལ་ འབྱོར་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ནོར་རོ། །ལྷའི་སྐུར་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་ཏེ་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །བུད་མེད་ནི་ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་ཚུལ་གྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །ཀ་བ་གཅིག་ནི་མགོ་ བོ་དང་བཅས་པའི་སྒལ་ཚིགས་སོ།།སྒོ་ནི་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པའི་ཐབས་ཀྱི་བུག་པ་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་དབང་པོ་དང་ཉོན་མོངས་པར་གྱུར་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་ནི་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཟླ་བ་ནི་ཆང་ངོ་། །དྲི་ཆུ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདུད་རྩི་ ལྔའོ།།འཚོ་བའི་རྫས་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕག་མོའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བས་ཀྱང་འགྲུབ་ཅིང་སྐྱེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གསང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ དང་མཉམ་པས་ཀྱང་གསང་བའི་པདྨའི་སྤྱོད་པ་བརྟེན་པ་ལ་སོགས་པའོ།།གྲུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆོས་འབྱུང་ངོ་། །བསྟེན་པ་ནི་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པའོ། །བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རང་གི་མེ་ཏོག་གི་མཆོད་པས་ཕག་མོའི་བཀའ་ དྲིན་གྱིས་ཚེ་རིང་ཞིང་ནད་མེད་པའི་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་པས་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།།བདག་གིས་ཞེས་པ་ནི་རང་བྱུང་གི་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞེས་པ་ཁ་ཅིག་གིའོ། །ཕག་མོ་དག་གི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་མཆོག་བརྙེས་སོ། །སྔགས་ནི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡིད་ཀྱིས་ བཟླས་པ་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཐོས་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདི་དག་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སུམ་ཅུ་ཐམ་པའོ། །ཀུན་སྦས་ནི་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྔགས་སོ།

慈爱宴会是指对同一法门有信解者的共同宴会。金刚兄弟共聚是轮宴会。与自己的弟子共聚是集会宴会,即成为集会轮。自己的瑜伽女众聚集是食子宴会。
应作悉地坛城。了知不二智慧的瑜伽士通达真实性,由诸补特伽罗受用而成福德资粮。具福德瑜伽士将成就。"女人"等是财物。瑜伽士与瑜伽女应观想天身而食用之义。女人是以外内方式的般若波罗蜜多。一柱是有头的脊柱。门是出入方便孔,即五蕴、诸根、烦恼等。以黑热嘎形相。极成就即将极为成就。月是酒。尿等是五甘露。
生命物品是菩提心。"世尊母"等是指具亥母形相的瑜伽士即使离开诵咒等也能成就,此为"生起悉地"之义。"秘密"等是与佛平等故依止秘密莲花行等。"三角"等是法源。依止是受用自生花。"我"等是以自花供养,由亥母恩德瑜伽士将获得长寿无病之最胜。"我"是指若做自生明点即金刚亥母,此是某些人说的。由亥母恩德获得最胜。咒是心咒等。意诵是为他人不闻故。这些是第三十分别品。遍藏是六字咒。

 །དེ་ནས་མངོན་པར་བསྔགས་པའི་དབྱིག་པ་ལ་སོགས་པ་བཀྲུས་པའི་ཆུས་གཏོར་ནས་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་ རོ།།བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ཡི་གེ་ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྔགས་པ་ལ་སོགས་པས་བཅིང་ངོ་། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་བཟླས་པ་ཇི་སྐད་དུ་བསྟན་པ་འགྲུབ་བོ། །ཐང་ཀ་བཀྲམ་སྟེ་ཡོ་བྱད་རྣམ་པ་ལྔས་མཆོད་ ཅིང་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན་བརྩེ་བའི་སྟོན་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱིའི་གཏོར་མའོ། །རང་གི་སྟོན་མོ་ནི་ཞལ་ཟས་དང་མར་མེ་དབུལ་ལོ། །མར་མེའི་དུད་པས་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །མར་མེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆུའི་སྣོད་ལ་ སོགས་པར་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།འདི་དག་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གོ། །བརྗེ་བ་ཉིད་ནི་ཆེར་གསང་ཞིང་སྦ་བའོ། །བྱ་བའི་ཆོ་ག་ངེས་པར་བཤད་པ་བ་ལང་གི་སྤུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐལ་བ་དང་བཅས་པ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བའོ། །ཡི་གེ་ཨེ་བྱས་ཤིང་གནས་པས་དགུག་པ་ དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཟླས་པར་བྱའོ།།སྔགས་བྲི་ཞིང་བཟླས་པར་བྱའོ། །སྦས་པའི་ལས་ནི་བྱེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སོལ་བས་བྲི་བར་བྱའོ། །བ་ལང་གི་ར་བ་ན་བ་ལང་གནས་པའོ། །གནས་ནི་བྲིས་སོ། །ཐམས་ཅད་རང་གི་ལུས་སོ། །རིག་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་སྙིང་པོའི་ སྔགས་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་སོ། །དེ་དག་བརྗོད་པའི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ། །རིག་པ་ནི་ངེས་པར་བསྟན་པ་ཇི་ལྟ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ས་ནི་ཨོཾ་མོ་ཡི་གེ་བ་དང་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་ཧ་ ལས་ཡི་གེ་ཨེའོ།།མེའི་བུ་ནི་རའོ། །གསུམ་པ་ན་ཨིའོ། །ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་ཨོཾ་བོ་ཧི་རེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། རྟོག་པ་གཞན་གྱི་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཅུ་ལས་གསུངས་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་ཁྲག་ལ་སོགས་པས་བདུག་ཅིང་སྔགས་འདི་བཟླས་སོ། །སྣོད་དུ་འབེབས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ནུབ་ཏུ་མངོན་ པར་ཕྱོགས་པས་འདུག་སྟེ།བརྗོད་པར་འདོད་པ་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་ཉིད་བསྒྲུབས་ཏེ། གོར་བསྟན་ལ་གོས་དོར་ཏེ་འདུག་ལ། དེའི་མདུན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ཏེ་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པས་དབུལ་ལོ། །ནིར་ཡས་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་བདུད་རྩིས་མཆོད་དེ་ཇི་སྟེ་མངོན་ སུམ་དུ་བིན་ན་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡིད་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ན་གཏོར་མ་དང་སྟོན་མོ་ལ་ཤ་ལ་སོགས་པ་དབུལ་བར་བྱའོ།

然后用洗净赞叹的杖等的水洒向并作明点,将如所说般成就。以所修人名字加PHAT音尾的六字咒赞叹等而作系缚。"然后"等是指世尊母的诵咒如所说将成就。铺设唐卡,以五种供品供养,也应以手印秘密供养。若非如此则为慈爱宴会等外供食子。自己的宴会是供养饮食和灯。灯烟会堕落。"灯"等是应施于水器等。这些是第三十一品。
交换即是极为秘密隐藏。所作仪轨确实解说是"牛毛"等。带灰是尸林灰。作字母E并住,应与召请一起诵咒。应写咒并诵。做隐密事业。应以其炭书写。牛栏中有牛。处所即画。一切是自身。明是世尊母心咒和世尊母近心咒。以诵说彼等等做一切事业。明是如确实所说等。
地是字母OM MO和字母OM,种子是从字母HA而来的字母E。火子是RA。第三是I。HUM PHAT。然后OM BO HI RE HUM PHAT。在其他分别仪轨次第品第十中所说,以女人血等熏香并诵此咒。降入器中是修行者面向西坐,成就欲说十六等其他坛城,示于上师除衣而坐,在其前作坛城以饮食等供养。以甘露供养NIRYAS GO KU DA HA NA,若现前赐予则将说话。彼将在瑜伽士心中生起识。若非如此,应供养食子和宴会的肉等。

 །དམ་ཚིག་བླ་མ་མཆོད་པ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་དག་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞིའོ། །རབ་ སྨྲ་བ་ནི་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བ་བྱེད་པའོ།།གང་གིས་ནི་ཡེ་ཤེས་གང་གིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ནི་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་ཐོབ་ཅིང་བསྒོམས་པ་ལ་སོགས་པས་མཚན་མ་ཐོབ་པས་སྔར་གྱི་བཞིན་ནི་ཕག་མོའི་རས་རིས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཕྱི་རོལ་ གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོད་པར་བྱའོ།།མཚན་གསུམ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་གནས་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་བྱའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བར་དོའི་སེམས་བཞིན་དུ་རྨི་ ལམ་དང་སྒྱུ་མ་དང་གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་པ་དང་མཚུངས་པར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་དག་གིས་ལུས་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དེ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོ་གྲུབ་པ་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།གསུམ་ནི་མཚན་མ་གསུམ་མོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དང་ལྷན་ཅིག་ནི་དེའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཕག་མོའོ། །གཞན་ཡང་མཆོད་ཡོན་དང་སྔགས་དགོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །པུས་མོ་ནི་སྙིང་རྗེའོ། །ས་ནི་ཆོས་འབྱུང་ ངོ་།།ཕྱག་འཚལ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྤྱི་བོར་དགའ་བ་བཟུང་བའོ། །མཆོད་པ་ནི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་མཆོག་འདི་ནི་མཆོག་ཏུ་རྣམ་པར་ཆད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་པའོ། །འབྲས་བུའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་རྣམ་པར་འཆད་ཅིང་དངོས་ པོ་མེད་པའོ།།དེ་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྒོ་ནས་ཤེས་རབ་ལ་ཐིམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་འཇུག་ཅིང་འདུས་ཏེ། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པས་ན་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་འབྲེལ་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཅིག་གི་ སེམས་སུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཅིག་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ཆད་བ་དང་དངོས་པོ་མེད་པར་དེ་ལ་འཇུག་པས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དགའ་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་མཚོན་པའི་སྐད་ ཅིག་གི་སྐད་ཅིག་ལ་ཐོབ་པའོ།།དཔའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།

三昧耶上师供养即成为供养黑鲁迦。这些是第三十四品。善说即是善作修持。由何者即由何等智慧。大手印成就是其智慧的殊胜。自己也获得灌顶并以修习等获得相应,如前于空行母唐卡前应供养外在大手印。
三相即大手印瑜伽无二瑜伽住于秘密瑜伽者应礼拜。然后自身应以手印无二瑜伽供养。然后如中阴心般,等同于梦幻影像等,吉祥黑鲁迦和金刚空行母、修行者及其手印等应入于身。然后将与彼相等。世尊即成为瑜伽师,此是其义。大手印成就是将成就的词义。
三是三相。与黑鲁迦一起是与其世尊一起的空行母。又有献供和布咒等。膝是悲。地是法源。礼拜是持金刚顶喜。供养是动摇。彼是俱生修行者。因此此殊胜是最极断除大乐的修持。宣说果位安立而无实体。
然后由所修方便身金刚门融入智慧的菩提心等持而入集,以咒语和手印成就悉地故与修行者手印相应,即成为一菩提心意之义。方便智慧菩提心成为一体的词义。以断除和无实体而入于彼故无疑虑。具喜是以俱生喜自性所表征的刹那刹那获得。勇士是世尊。

 །ཀུན་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རོ་གཅིག་པའི་སྣ་ཚོགས་དེས་མཁྱེན་ཅིང་ཀུན་ཀྱང་མཁྱེན་པས་ཀུན་མཁྱེན་ནོ། །དེ་ནི་གཞན་དང་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་སྤྱོད་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་རྩ་བའི་འཁོར་ ལོ་ཡན་ལག་དང་།ཉིང་ལག་རྐང་པའི་མཐིལ་ནས་སྤྱི་བོར་ཐུག་གི་བར་གྱི་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཕོ་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རིག་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །རབ་ཏུ་དགའ་ བའི་ཡིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའོ།།ཐམས་ཅད་དུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མངའ་བདག་ནི་བསྙེན་བཀུར་བའོ། །རྩོད་པ་ཐམས་ཅད་ཇི་སྲིད་དུ་སྤང་བར་བྱ་བའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཤེས་པས་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ནས་མཁྱེན་ཅིང་མཁྱེན་པས་ཞེས་པ་ཁ་ཅིག་གིའོ།།ས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྐྱེ་རགས་སོ། །རེངས་པ་ནི་འདིར་སྐྱེས་པ་ལས་སོ། །འདིའི་ཞེས་པ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་ རེངས་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་རྒྱུ་བ་དང་བཅས་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་རེངས་པར་བྱེད་དོ།།ས་གཞི་བཞིན་དུ་མི་གཡོ་བའོ། །སྔགས་ཀྱི་མཐུས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་གནས་པར་སྔགས་དགོད་པར་བྱའོ། །ཁ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནི་ལྐུགས་པར་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཁར་རོ།།ཕྱིར་རྒོལ་བའི་རིག་པ་འགུགས་པ་ནི་ལྕེ་ལའོ། །དགའ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྔགས་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ལའོ། །བདག་གི་ནི་བདག་ཉིད་དེ། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ནི་སྔགས་སོ། །ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ཀྱང་ཡིད་ བཞིན་དུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའོ།།བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་པོ་ནི་ལྷུང་བ་མེད་པའོ། །ཆུ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའོ། །འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དག་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ཉེ་བར་ འདུག་སྟེ་བསྲུང་བའི་དོན་ཏོ།།སྔགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་རབ་འབྱམས་མིང་བརྟེན་པའི་སྔགས་བྲི་བར་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པའོ།


这段藏文的中文直译如下：
一切俱生一味的种种，以遍知而遍知一切故为遍知。此无有他物。三界所行即是三界自性根本轮及支分，从足底至顶髻之间全身运行菩提心的大乐与手印相应。智慧即是大手印智慧。一切处即是法界，由觉知即是法身。极喜意等即是圆满受用。一切处作一切义利即是化身。三界主即是承事。应断除一切诤论。由于以大手印智慧之智现前成佛而了知，了知故，是某些人的说法。"地"等即是生相。僵硬即从此生。"此"字意为如是成僵硬之义。如是其他令僵硬的咒语及其运行等三种等能令僵硬。如大地般不动。以咒力故。"如是"等即是在法源中安置咒语。"口"等即是令哑于所修对境之口。摄敌对者的明咒即于舌上。以欢喜方式于所修咒语之身。自己即自身，如意宝即是咒语。一切处自己亦如意般具足吉祥黑怖瑜伽。善律仪即无堕落。"河流"等即是对黑怖瑜伽者作害者。入等即成为自性，成为金刚萨埵而亲近守护之义。"咒师"等即是书写依止业广大名号的咒语。这些是第三十五品分。

 །འཁྱམ་དུ་གཞུག་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བཅིངས་ཏེ། རླུང་གི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་ གར་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱིས་བརྟེན་པའི་མིང་བྲིས་ཏེ་འཁོར་ལོར་བཅུག་ལ་སྙིང་པོ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་བཟླས་སོ།།ཡི་གེ་དྲུག་པས་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་འཕྱན་ཞིང་ཁྱེར་བར་བལྟའོ། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རླུང་གིས་བསྒྲུབ་བྱ་བསྲེག་གོ། །སྙིང་པོ་ནི་སུམྦྷ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ ཀྱིས་སོ།།གང་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གར་ངེས་པར་བཅུག་ནས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསམ་གཏན་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་བྱ་སྟེ་བསྟན་པ་ལྟར་བྲི་ཞིང་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་སྔགས་བྲིའོ། །དེ་ཉིད་ ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་ལས་ཀྱིས་སྔགས་སུན་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།ཁྲག་འཛག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཅིག་གོ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཡིད་ལ་འདོད་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱན་སྔར་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ལ་ གནོད་པར་བྱེད་པ་ཐོས་པར་འོ་དོད་འབོད་པར་བྱ་ཞིང་ལས་བྱའོ།།སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ནི་དུར་ཁྲོད་དེ་དེར་ལས་བརྩམ་མོ། །འདི་དེ་ལྷ་ཉིད་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་སྤྱོད་པ་ནི་དབང་ལ་སོགས་པའོ། །མཁས་པ་ནི་སྦྱོར་བ་ལ་མཁས་པའོ། །སུམ་ཅུ་དྲུག་པའོ། །རང་གི་ མིང་ནི་མཐའ་ཡས་ལ་སོགས་པའི་སོ་སོའི་མིང་གི་དང་པོ་དང་ཐ་མར་སོ་སོའི་སྔགས་སོ།།ལྔ་པའི་གཉིས་པ་ནི་ཕའོ། །ལྔ་པ་ནི་ཨུའོ། །བཅུ་དྲུག་པ་ནི་ཨཿའོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཕུཿའོ། །དང་པོའི་མཐར་ནི་ཞེས་པ་ནི་ཕུཿ་ནནྟ་ཕུཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། ། དེས་ཆུ་བོའི་འཇིམ་པ་ལ་ནི་གདེངས་ཀ་བདུན་པའི་ཀླུ་བརྒྱད་བྱས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལ་ཀླུ་བརྒྱད་བྲིའོ། །དེ་རྣམས་ལ་རེ་རེའི་སྙིང་ག་རྣམས་སུ་དེའི་མིང་བརྟེན་པའི་ཧེ་རུ་ཀའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་དཀྱིལ་རྣམས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་རས་ལ་སོགས་པ ལས་བྱས་པ་དེ་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་དེ་ཀླུ་གནས་པའི་མཚོ་ལས་སྐྱེས་པའི་འདབ་མ་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཉི་མ་བདུན་དུ་དེ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཡུལ་ནི་ཕྱོགས་སོ། །ཁ་དོག་ཅེས་པ་ནི་རང་རང་གི་མདོག་གོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་དེ་དང་འདྲ་ བ་ཉིད་ཀྱི་དེའི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ནས་སྦུ་གུའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་བསྲོ་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
令游荡者，绑于风轮之上，于风影像心间书写依咒心要之名放入轮中，逆诵心咒。以六字咒观想使者女等携持飞走。风轮即以风焚烧所修。心咒即以"苏母巴"等咒。"于何"即如是确定放入心间诵一百零八遍，瑜伽女等等持如是作。作半月形如教所示而书，于半月中书写所修名与咒。"以彼"即以业破坏咒语者将死。"血滴"是某些人说法。自身所欲成就，于彼等如来等前，对上师佛陀等作害者，应大声哀号而作法。大空即尸林，于彼处开始作法。此与彼尊同作。世间行即灌顶等。智者即于修法通达者。此为第三十六品。自名即无边等各自名号之首末为各自咒语。五之二即"帕"。五即"乌"。十六即"阿"。于彼等为"普"。"于初末"即以"普难达普"等咒语。以此于河泥造七头八龙，于尸林布上画八瓣莲花上绘八龙。于彼等各自心间书写依其名的黑怖心咒于中央。然后将布等所造物放入龙心，置于龙所住湖生之八瓣上。然后七日供养。处所即方位。"颜色"即各自之色。于尸林布上画其相同之轮，放入管中焚烧。

།དང་པོ་ཐོག་མར་གང་བྱུང་ནས་མཐའ་མར་ཅི་ཞེ་ན། དང་པོ་དང་མཐའ་མའི་བར་གྱི་གཟའ་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཐར་མཇུག་རིངས་སོ། །དང་པོར་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །རང་རང་དེའི་དང་དེའི་མིག་དང་ཁྲོ་ བོའི་སྙིང་པོའི་མཐར་སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿདརྱ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་གྲགས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱང་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་པོ་དང་། རང་གི་མིང་དང་། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་མཐའ་མའི་སྔགས་དེ་གྲགས་པའོ། །ཁྲོ་བོ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དེ་དང་ལྡན་པ་དང་ནི་རང་གི་མིང་ ངོ་།།བསྟན་བཅོས་ནི་བདག་ཉིད་ཕག་མོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོས་ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་དུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་གཙོ་བོ་དང་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་བྲིས་ལ་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་བསྒྲུབ་བྱ་ཅི་བགྱི་ བའི་བར་དུ་འགྱུར་རོ།།ཞལ་བཞི་ནི་སུམྦྷ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ། །དེ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅིངས་ལ་བདག་ཉིད་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མར་སྤགས་པའི་འབྲས་བུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཁྲི་ཕྲག་གཉིས་དང་དགུ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་མཉེས་ ཤིང་ཡེ་ཤེས་དེའི་མཆོག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མ་བྲལ་བར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དེ་རྣལ་འབྱོར་པས་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ།།ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཉེས་པའི་ཁྱད་པར་ཏེ་ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་མཆོག་གོ། །རང་གི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དེས་རྟོགས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །དྲུག་ ཅུ་རྩ་བཞི་ནི་ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་བྱེ་བྲག་གིས་མཆོད་པར་བྱའོ།།གཞིའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ནི་སྣ་ཚོགས་རོ་གཅིག་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་བརྡའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱང་དེར་འགྱུར་ཞིང་ དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་འགྱུར་རོ།།འདི་དག་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའོ། །མཆོག་ནི་མཆོག་ཏུ་འབྱུང་བའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་དབང་ཕྱུག་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕག་མོའོ། །ཞལ་བཞིར་འགྱུར་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལས་ཁ་དོག་གི་དབྱེ་བའོ། ། སུམྦྷ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །གོས་ཆེན་ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཅན་ནམ། །མི་ལ་སོགས་པའི་པགས་པ་འམ། །རོ་གཏུམས་པའི་རས་སོ། །དུར་ཁྲོད་ལས་འབྱུང་བ་ནི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་དོ། །དབང་ཆེན་ནི་རྒྱུས་པའོ། །སྦྲང་ཆེན་ནི་མར་ཁུ་ཆེན་པོའོ།

首先从开始到最后是什么？在开始和结尾之间的月亮等星宰末尾加长音。开始为字母"嗡"。各自彼彼之眼和忿怒心咒末尾加"娑婆诃"。然后"嗡阿阿利耶吽吽娑婆诃"等为咒语。然后此等名声也是以字母"嗡"为首，自名和"吽吽娑婆诃"为末尾的咒语即为名声。忿怒即字母"吽"。与彼相应即自名。论典即自身金刚亥母瑜伽士坛城主应作外内护摩。然后于彼等火坑中以主要手印和自咒书写，以外护摩令所修成何事。四面即"苏母巴"等咒。以彼等咒结方位而自护。然后以酥油拌米作护摩。作二万零九十八遍。然后令彼欢喜，与彼智慧殊胜不离，瑜伽士令一切智者欢喜。"一切"等即欢喜差别，一切智智慧即为殊胜。以自咒及手印了知是某些人说法。六十四即以外内差别而供养。基智即俱生智慧，为显示种种一味故。彼即自生智慧即一切智智慧之密意。自身亦成彼，以彼力而成。此等为第三十七分别品。殊胜即最胜出生。使者自在即涅槃相之金刚亥母。成四面即字母"吽"。业分别中颜色差别。"苏母巴"等咒是某些人说法。锦缎方位衣或人等皮，或裹尸布。尸林所出即粪扫衣。大力即筋。大蜂即大酥油。

 ། ཐམས་ཅད་དུར་ཁྲོད་ནི་རང་གི་ལུས་ཏེ་དེ་ཉིད་ལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ནི་གནས་ཤིང་ནང་གི་ཤེས་རབ་སྟེ་དུར་ཁྲོད་ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྟན་ཏོ། །ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དུར་ཁྲོད་དེ་བདག་མེད་པས་སོ། །དེའི་འདི་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ ཕྱིན་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཕྱི་རོལ་ལམ་ནང་གི་གོས་ཆེན་ལ་སོགས་པ་བརྟེན་པ་དེ་རྣལ་འབྱོར་པ་འདིའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ནང་གི་འཁོར་ལོ་བཞི་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ཁ་ཅིག་གོ། །དགོངས་པ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། གསུངས་པ། ཇི་སྲིད་དུ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་དངོས་པོ་ གྲངས་མེད་པའི་བར་དུ་ནི་ཤེས་པར་འགྱུར་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་ཡང་དགྲ་བོ་དགུག་གོ། །ཞགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །བསྒྲུབ་བྱའི་མགོ་ལ་གནས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ མ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་མགོ་ལ་བཞུགས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།བསམ་གཏན་བྱའོ། །སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ཏེ། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྤྲོས་ཏེ་གང་དུ་གང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལ་གཞུག་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཀུབ་ཛི་ཀ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་ པས་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ།།ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུབ་ཛི་ཀ་ཞེས་པ་གཞན་ནོ། །འདིས་གསུངས་པ། བསྡུ་བ་ནི་རེངས་བར་བྱེད་པའོ། །འདིས་ཕོ་ཉ་མོ་གཞན་དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་འཇིག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ཁ་ཅིག་གིའོ། །ཡུལ་ཐམས་ཅད་དང་ཡུལ་ཅན་གྱི་ལྡོག་ པ་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་པའོ།།ཀུབ་ཛི་ཀའི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་འཁོར་གསུམ་བསྡུས་ཞེས་པ་གཞན་གྱིའོ། །སྔར་བསྟན་པའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཅུ་དགུ་པས་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ནི་ནིམ་པའི་འདབ་མ་དང་ཁུ་བས་སྦགས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སུམ་ཅུ་ རྩ་བརྒྱད་པའོ།།ཆོ་ག་ནི་བདག་ཉིད་སྒྲུབ་ཅིང་ཕྱོགས་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ལུས་ལ་སོགས་པའོ། །རྫ་རྔ་བྲིས་པ་དེའི་དཀྱིལ་དུ་ཐད་ཀར་རི་མོ་དྲུག་དྲུག་བྱའོ། །རྫ་རྔའི་ཆ་ཆིངས་མ་རི་མོ་ཐག་པ་རི་མོ་གཅིག་སྟེང་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། ། དེའི་རྗེས་སུ་རི་མོ་དགུས་བཅིངས་ལ་ཞེས་པ་བཅིངས་ཤིང་བསྡམས་པའོ། །ཡི་གེ་རིམ་གྱིས་དང་མཉམ་པོར་ཏེ་མི་མཉམ་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །སྟེང་དུ་རི་མོ་བརྒྱད་ཐད་ཀར་ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོར་རི་མོ་སྦྱིན་ནོ། །རྫ་རྔའི་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གཞན་ཤིན་ཏུ་མང་བར་ཡོད་དོ།

一切尸林即自身，于彼俱生而住，内智慧以尸林手印而示。三界一切亦是尸林，因无我故。彼之此极其种种智慧波罗蜜多种种手印之手印。外或内锦缎等所依即此瑜伽士之手印。内四轮是某些人说法。意趣如何？答：乃至微尘事物无数之间即成智慧之义。于微尘数中亦召敌。套索等是某些人说法。住于所修头上作护摩则将死。如是成就瑜伽母等亦住头上作护摩，作禅定。以心咒造所修影像，从自心间放出瑜伽母们，于何处入何影像中，以手印驼背女修习等而作是某些人说法。手印瑜伽母驼背女是他说。此说：摄即令僵。此使者他彼自性毁坏世间是某些人说法。一切境及所有境者之反体皆不可得。以驼背女手印摄三轮是他说。如前所示第十九分别品所说仪轨即以楝树叶和精液拌合作护摩。此等为第三十八分别品。仪轨即自身修持及结方位等。极清净即咒身等。所画陶鼓中央直画六六线。陶鼓装饰母线绳画一线于上。其后以九线结缚即缚束。字次第及平等，亦非不平等。上方八线直画圆满。陶鼓作业等其他极多。

 །ཡི་གེ་ར་ནི་རེ ཕའོ།།དབྱངས་ཀྱི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །འདིས་རུ་ཞེས་པར་འགྱུར་རོ། །ོཾ་ཧེ་ཧེ་རུ་ཡི་གེ་བཞི་པ་ལ་ལྟོས་ནས་ལྔ་པ་རུ་ཞེས་པ་ཁ་ཅིག་གིའོ། །ོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འོ། །ོཾ་ཧཱི་ཧྲཱིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ཀྱིའོ།།ོཾ་ཨཱ་རོ་ལི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིའོ། །ོཾ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཧེ་རུ་ཀའི་འོ། །ོཾ་ཁ་སོལྐཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མའིའོ། །ོཾ་བྷོ་བྷོ་ག་བཾ་ཨ་ན་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། རྟ་མཆོག་གི་སྔགས་སོ། །འདི་དག་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པའིའོ། ། ཀུན་དུ་མཚོན་པ་ནི་སྔགས་བཀོད་པས་སོ། །ལས་ཐམས་ཅད་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དགོད་པར་བྱ་བ་ནི་བཟླ་བར་བྱ་བའི་དོན་དུའམ། རྣལ་འབྱོར་པ་གློ་བུར་དུ་འོངས་པ་ལ་བརྡ་བསྟན་པར་བྱའོ། །ལག་པ་ལ་ཕག་མོ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །ལག་པའི རྒྱབ་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་བསམ་པར་བྱའོ།།བརྡ་བྱས་ན་མཉམ་པ་གོའོ། །དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཕྱོགས་ཀྱི་རིམ་པས་ལྷོ་དང་། ཤར་དང་། བྱང་དང་། ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་རྣམས་སུའོ། །ཕྱོགས་དང་བྲལ་བ་ནི་རིམ་པས་བདེན་བྲལ་དང་། རླུང་ལྷ་དང་། དབང་ལྡན་ དང་།མེའི་མཚམས་རྣམས་སུ་སྣོད་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་རྣམས་སུ་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །ཡང་གསུངས་པ། ལུགས་འབྱུང་ལུགས་ལས་བཟློག་པས་གོ་རིམས་ཀྱིས་ཐོད་པ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དུས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །དྲུག་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ ལས་གསུངས་པའི་སྤྱན་མ་དང་།མཱ་མ་ཀཱི་དང་། གོས་དཀར་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མཐར་ཐུག་པའོ། །ཉིས་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་བསྟན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའོ། །མཆོད་པཿནི་བཀོད་པའི་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོད་པར་ བྱའོ།།ཙཱ་རུ་ནི་བཟའ་བ་དང་སྟོན་མོའི་ལས་གཞན་བདེ་མཆོག་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་སྣོད་གཉིས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཙཱ་རུའོ། །ཚེས་ནི་བཅུ་པའོ། །ཚེས་གྲངས་ནི་བཅོ་ལྔ་པའོ། །དུས་རིམ་པ་ཟླ་བ་ཀུན་དུ་རྫོགས་པའི་ཐིག་ལེ་དང་ཙཱ་རུའི་ཐིག་ལེ་དུས་ཀྱི་རིམ་པས་ཀུན་དུ་ རྫོགས་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་ལེ་གཟུགས་སོ།།ནང་དུ་ནི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་སྟེ་ཡི་གེ་ཧའི་ཐིག་ལེའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་བདེ་བ་ཞུ་བའི་དུས་སུ་ལག་པའི་མཆོད་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བསྟན་ཏོ། །ལག་པས་མཆོད་པ་མཐེ་བོང་གཡོན་པ་ལ་སོགས་པས་བཟའ་བའོ།

这段藏文的直译如下：
种子字"ra"是"re"。元音第五是字母"u"。这些组成"ru"。有些人说"oṃ he he ru"中第四个字母后面的第五个是"ru"。"oṃ sumbha ni sumbha hūṃ hūṃ phaṭ"是金刚萨埵的。"oṃ hrī hrīṃ gṛhṇa gṛhṇa hūṃ hūṃ phaṭ"是毗卢遮那的。"oṃ ā ro li ka svāhā"是莲花舞自在的。"oṃ he he ru ru kaṃ hūṃ phaṭ"是黑热嘎的。"oṃ kha sol kā ya hūṃ phaṭ"是金刚日的。"oṃ bho bho gaṃ a na ya hūṃ phaṭ"是马头明王的咒语。这些是第三十九品中所说的。
以上咒语的布置是为了表示一切。所有事业即寂静等。布置的目的是为了持诵，或者为了向突然到来的瑜伽士示现手印。手上是与金刚亥母双运的黑热嘎。手背上应观想六十四位瑜伽母。做手印时即可相互理解。勇士和瑜伽母按方位次第在南方、东方、北方、西方诸方。离开方位的则依次在西南方、西北方、东北方、东南方的容器等器皿中饮用等。
又说：顺行逆行次第供献天灵盖。时间是瑜伽母。六位是第四十一品中所说的眼母、摩摩基、白衣母等到彼岸的究竟。所谓二倍即是所示现的金刚萨埵等。供养即应供养具有坛城之轮的薄伽梵。
察如是饮食和其他飨宴事业，胜乐本性的轮坛两种器皿的剩余即是察如。日期是初十。月相是十五。时间次第是月圆满的明点和察如的明点，时间次第圆满后即是黑热嘎坛城明点之相。内在即是身体内部，是字母"ha"的明点。在智慧的乐融时，教示进入手供养。手供养是以左手拇指等来享用。

 ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནི་གསང་བ་ཤེས་རབ་པོ། །དུས་དྲུག་གི་སྒྲའི་བརྗོད་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིས་འགྱུར་དུ་སྒྲའི་བརྗོད་བྱ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བའི དོན་ཏོ།།བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གྲངས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་དང་བཅུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སོན་པའི་ལྷའི་གྲངས་མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡ་བསྟན་ནོ། །སྲིང་མོའི་སྒྲའི་བརྗོད་བྱ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །འདི་དག་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་པའོ། །བཞི་ ནི་འཁོར་ལོའི་སྐད་ཅིག་གི་དགའ་བའོ།།འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གྲགས་པའི་དུས་ལ་སོགས་པ་ཡང་རྫོགས་ལྡན་ལ་སོགས་པར་བསྟན་ཏེ། དེ་རྣམས་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་འབྱུང་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་མ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲའི་བརྗོད་བྱ་ནི་འདིར་རྣལ་འབྱོར་མ་སྟེ་དེ་རྣམས་དེར་བརྟེན་ པས་ཡོན་ཏན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།མ་ནི་བླ་མའི་ཤེས་རབ་མ་དབང་ལྔ་བསྐུར་བའོ། །སྲིང་མོ་ནི་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཉན་པའི་བླ་མས་དབང་དྲུག་བསྐུར་བའོ། །བུ་མོ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྔགས་ལ་སོགས་པ་བྱིན་ཏེ་འདུས་བྱས་ནས་དབང་བདུན་བསྐུར་བའོ། །གཞན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བདག་ ཉིད་ལ་མཉན་པ་ནི་ཆུང་མ་སྟེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའོ།།དཔའ་བོ་ཐབས་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྗེས་སུ་འདོད་པའོ། །ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་མཆོད་པའོ། །བཞི་མཆོག་གི་མཆོག་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཕག་ མོའི་རིག་པ་དང་དེའི་སྔགས་གཅིག་གོ།།རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིག་པ་དང་དེའི་སྔགས་གཉིས་སོ། །སྔགས་ལ་སོགས་པ་དང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ནི་གསུམ་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་བཞི་པའོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་པ་དེར་སྐྱེས་བུའི་པདྨའི་ལག་པས་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་དབུལ་ལོ། །བདག་ཉིད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བླང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་དང་བཅས་ན་ང་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དེ་ལས་གཉིས་མེད་དུ་གནས པ་ཡིན་ནོ།།དེར་འདུས་ནི་ངའི་སྐུ་ཇི་ལྟར་མཆོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་བྱའོ། །གང་ཞིག་བདག་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པ་འདོད་ན་སྐྱེ་བོའི་བདག་ཉིད་དུ་འདུས་ཏེ་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་ལ་གཞན་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའོ། །གཞན་ཐམས་ཅད་གོ་སླའོ།


这是这段藏文的完整中文直译：
瑜伽自在者即是秘密智慧者。六时的语言所诠即是瑜伽母双倍的语言所诠，与金刚萨埵等共聚成坛城，这十二者称为瑜伽士和瑜伽母的含义。在十二数中，与十二瑜伽母及十三本性的黑鲁嘎坛城中所示现的天众数量，是空行母的表示。姊妹的语言所诠即是瑜伽母。这些是四十次第的分解。四即是轮的刹那喜悦。
对一切世间所知的时间等也显示为圆满住等，在那些中空行母出现，一切母等的语言所诠在此即是瑜伽母，依止彼等功德将得以成就。母是上师智慧母授予五灌顶。姊妹是与共同听闻的上师授予六灌顶。女儿是自己给予咒语等集合后授予七灌顶。由他人灌顶并向自己听闻者是妻子，自己也授予智慧灌顶。
勇士方便即是渴求与黑鲁嘎无二智慧。梵天等是一切成就者所供养。四最胜中之最胜是空行母金刚亥母的明咒及其咒语为一。王黑鲁嘎的明咒及其咒语为二。咒语等及三昧耶戒是第三。瑜伽智慧、方便智慧无二智慧是珍宝第四。
所谓坛城，在那里以人的莲花手供养饮品等。自己也如是领受。如是具足供养即是供养我。瑜伽士共同一切勇士由此安住无二。在彼聚集，如何供养我身，也应如是供养一切。若有人欲求自身无二，则应融入众生本性中，安住一切处而舍弃其他一切。其他一切易于理解。

 །རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ཞེ་ གཅིག་པའོ།།ཟླ་བ་གཅིག་ནི་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་མཚན་མར་རྣལ་འབྱོར་མས་སྟོན་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱང་གཞན་ནས་འོངས་ཕྲད་དེ་དངོས་སུ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །འབྲས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ཏེ། གྲོག་ལ་སོགས་པ་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ དང་སྔགས་འཁོར་ལོ་བྲིས་ཏེ་གཞུག་པར་བྱའོ།།དེའི་ལུས་ལ་ཙནྡན་དམར་པོ་བྱུགས་ཏེ་མཆོད་ནས་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་དབང་དུ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ལ་དེའི་ཁྲག་བཏུང་ཞིང་ཟོས་པས་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་དངོས་གྲུབ་པོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དུས་སུ་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་རོ། །བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ་ཆང་དང་ཤའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་དུར་ཁྲོད་དུ་གཏོར་མ་བཏང་ངོ་། །རྟོགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་དུ་བསྡུས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་བཞི་ནི རྫོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྡུས་པའོ།།ཐམས་ཅད་ནི་ཇི་སྲིད་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་གསུངས་པ། རང་གི་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་ཕྱེ་བའི་མཐའ་མས་སོ། །ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གཅིག་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །འདི་ལས་གཞན་ཅུང་ཟད་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་ཡོད་པར་བྱ་བ་ མ་ཡིན་ནོ།།རྣལ་འབྱོར་བཞི་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྐུ་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་མཚན་འདུས་པར་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བྱེ་བྲག་གི་ཐིག་ལེ་དང་ནཱ་དའི་གཟུགས་བསྟན་ཅིང་བལྟས་ལ། སྦྱོར་བ་མེད་ཅིང་རང་བཞིན་མེད་པ་དེའི་མཚན་ ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ལ་ལར་ཚིག་སྟེ་དེའི་ནི་སྤང་བ་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་དགེ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ཏོ། །ལྟེ་བ་དང་སྙིང་ག་ལ་སོགས་པར་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་དམིགས་པ་དངོས་ པོའི་བྱེ་བྲག་གི་དབང་གིས་འཕར་བ་ལ་སོགས་པར་བརྗོད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ།།མི་འདོད་པ་སྤངས་པ་ནི་ཐར་པ་དང་ཞི་བ་དང་གསོད་པ་དང་མངོན་སྤྱོད་དོ། །དྲིལ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འཕང་བའི་ངེས་པ་མེད་པ་ཡང་ངོ་། །བཤད་པ་སྤྲིན་ཞེས་པ་ནི་རིང་བའོ། །བ་ ལང་ཞེས་པ་ནི་ཐུང་བའོ།།ཇི་ལྟར་བ་ལང་རྣམས་ཨུ་ཟེར་ཞིང་མཇིང་པ་བཀུག་ནས་འཐུང་ཞིང་ཆགས་པ་ཅན་དལ་གྱིས་འདོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟར་སྦྲུལ་རྣམས་ཕུ་ཞེས་ཟེར་ཞིང་དེ་མ་ཐག་ཏུ་རྣམ་པར་གཅོད་དོ།

这是这段藏文的完整中文直译：
这是第四十一次第。一个月应当修习、念诵等。然后瑜伽母显示标相时，自己也将从他处来相遇并亲见。
用米粉制作影像，在蚂蚁等上书写所修对象的名字和咒轮后应当放入。在其身上涂抹红檀香并供养后，应当念诵咒语等。之后他将被降伏。或者召请所修对象，饮其血并食之，则成就空行境界的悉地。这是坛城时的特殊供养。
事业誓言是在黑鲁嘎像的外部和内部进行火供，应当以酒肉作火供，并在尸林中施食。证悟即是摄入世尊身的本性。四瑜伽即是摄略圆满手印。一切将如是进行。
所说的即是，以自身事业等次第分解的最后。与一尊瑜伽相应的瑜伽。除此之外丝毫也不应有瑜伽。四瑜伽、手印、身、咒语和标帜集聚为自身手印。
法身、圆满受用身、化身和大乐的差别之明点与拿达的形相显示并观察，无有结合且无自性，其特征即是大手印瑜伽。大手印在某些处是言语，其义为断除，这是某些人的说法。以业的差别，对善等而言是寂静等的意义。
在脐轮和心轮等处观想吽字，由事物差别的力量而说是跳动等，这是某些人的说法。断除不欲即是解脱、寂静、杀害和降伏。铃等也是无定向的投掷。所说的"云"是长音。"牛"是短音。如同牛发出"乌"声，弯曲脖子饮水，贪著而缓慢发声。如同蛇发出"扑"声，立即断绝。

 །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་པུ་ལུ་སྟེ་བརྒྱད་དོ། །དབང་དུ་བྱ་བའི་ དོན་དུ་གསང་ཆེན་དུ་བརྗོད་དོ།།ཕྱི་རོལ་ལམ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ལམ་ལ་ཕྱོགས་པའོ། །ཐབས་ནི་སྲི་ཞུ་དང་བཀུར་སྟི་ཉེ་བར་དམིགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །མཚན་མ་སྟོན་ཅིང་རྟོགས་པ་མངོན་པའི་ཐབས་ཏེ་ཆུའི་དོང་དུ་ཆུ་འདུ་བ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ནོ། །གཟུང་བའི་ཡུལ་ཏེ་ཧེ་རུ་ ཀའི་རྣམ་པ་ལས་ཀྱི་རབ་འབྱམས་སོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་བླ་མ་སྟེ། ལམ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པའོ། །བསྟན་བཅོས་ཉེ་བར་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པར་གོ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །བསྟན་བཅོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པའི་ཐབས་སོ། །འདི་དག་ནི་རིམ་ པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའོ།།ཉོན་ཞེས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལའོ། །ངས་ནི་ཕག་མོས་བཤད་པའོ། །བཤད་པ་ནི་རྒྱས་པར་མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པའོ། །འདིར་ཡང་ཀ་བ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ངོ་། །གཞན་དུ་ན་ཡང་ལྟེ་བའི་ ནང་ན་གནས་སོ།།དེ་ལ་པདྨའོ། །དེ་ལ་པདྨའི་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆ་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཆའི་རྣམ་པའང་ལུས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དང་ནཱ་ད་ལ་སོགས་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་མེད་པ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ། །གོས་པ་མེད་པ་ནི་རང་བཞིན་མེད་པ་དངོས་པོ་ མེད་པ་ཞེས་པ་ཁ་ཅིག་གིའོ།།ཕག་མོ་རྣམ་པར་སྦྱར་བ་དང་ལྡན་པ་ཁར་འཁྱུད་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ལ་ཡང་དག་པར་ཕྱོགས་པ་བྷ་ག་དང་། ལ་ལ་ཉིད་ནི་ལྟེ་བའི་པདྨར་འདི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གནས་སོ། །ཤེས་པ་ནི་འདིར་དམ་པའི་ ཆོས་ལ་ཕྱོགས་པའི་སྒོ་ནས་དང་བསྐྱེད་པའི་སྒོ་ནས་གཙོ་བོའི་ལུས་སོ།།དང་པོ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདིར་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །རླུང་མ་ལུས་པ་བཀག་སྟེ། སེམས་དང་སེམས་ལས་འབྱུང་བ་འགོག་པ་ནམ་མཁའ་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །དེའི་གཟུགས་ནི་གོང་བུ་གཞོམ་དུ་ མེད་པའི་ལུས་ཐིག་ལེ་དང་ལྡན་པ་ཞུ་བའོ།།དེ་ནས་དེ་ཡང་གོང་དུ་ཐིག་ལེ་དང་ནཱ་ད་ཡང་དེ་ཙམ་མོ། །དེ་ནས་ཡང་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་ཤིང་དམིགས་སུ་མེད་པའི་སེམས་ཙམ་མོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ། །རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའོ། །དེ་ལ་ ནི་པདྨའོ།།དེ་བཞིན་ནི་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཕྱིར་དང་དེ་བཞིན་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཡང་ངོ་། །སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་གྱིས་གཟུགས་ཅན་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ།

这是这段藏文的完整中文直译：
识即是普卢，为八。为了降伏的目的而称为大密。外道即是趋向外道之道。方便是具有恭敬供养等所缘的特征。显示标相并证悟显现的方法，如同水聚集于水井等。
所取境即是黑鲁嘎形相的广大事业。显示其智慧的上师，即是修道等次第。应当理解为显示论典等，这是某些人的说法。显示论典特征的方法。这些是第四十二次第。
"听"是对世尊说的。"我"是金刚亥母所说。所说即是广大现说十万颂。此中一柱等是坛城宫殿。或者也住于脐轮内。其上为莲花。其上为莲花，即是世尊无自性、无分、空性的缘故。分的形相也是身体的明点和拿达等。无烦恼，这是某些人的说法。无染即是无自性、无实体，这是某些人的说法。
金刚亥母相应具足，口中相拥，即是正趋向世尊自身的佛母，某些说是住于脐轮莲花中的般若波罗蜜多。智即是此中从趋向正法门和生起门而言的主尊身。初等即是此中极为成就者。
遮止一切风，止息心与心所，即是遍空三摩地。其形相是不可摧毁的团块身具有融化的明点。然后其上也是明点和拿达仅此而已。然后一切无所缘且无可缘，唯是心性。那也是名为心的法界。这是第四十三次第。
其上为莲花。如是是因为不可摧毁的幻化般若波罗蜜多，也因为是真如的缘故。以种种幻化而具色相，这是某些人的说法。

 །མགོ་བོའི་ཟླ་བ་ནི་རང་གི་སྙིང་གར་རོ། །ལྟེ་བ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔོན་ དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཉིད་རྫོགས་པའོ།།པདྨ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་འདབ་མ་ཟེ་བ་དང་ལྡན་པའོ། །ཟླ་བ་ལ་གནས་ཤིང་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཡོན་ནས་འཇུག་པའི་ཨཱ་ལི་དང་། དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཡས་སུ་བསྐོར་བའི་ཀཱ་ལི་དག་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡིན་ཏེ། ཁ་སྦྱོར་དུ་ བྱས་ནས་འོག་དང་སྟེང་དུ་ཕྱོགས་ཤིང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་བསྐོར་བའོ།།དེ་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་ཉིད་ལ་བལྟའོ། །ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་པདྨ་དང་ཟླ་བ་རྣམས་སོ། །དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་དག་པའི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གཡོ་བས་ ཉི་མ་སྣ་བུག་ནས་འཆར་བ་དང་ནུབ་པར་བལྟའོ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཅིག་གིའོ།།དག་པ་ནི་མདོར་བསྟན་ཏེ། འདིར་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཤར་ནས་རྒྱུ་ཞིང་སྣར་ནུབ་པའོ། །སེམས་གཡོ་བ་མེད་ཅིང་རླུང་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །སྣ་རྩེ་ནི་ཀུན་འདར་མ་བྱ་རོག་གི་གདོང་ཅན་གྱི་ ཐིག་ལེ་ཡུངས་ཀར་ཙམ་མོ།།རྒྱུ་བ་ནི་བརྟེན་པའོ། །མི་རྒྱུ་བ་ནི་རྟེན་ནོ། །སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ངེས་པར་བསམ་གཏན་བྱས་པའི་རིམ་པ་འདིས་བྱང་ཆུབ་མཐོང་ཞིང་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཉོན་མོངས་པས་ནི་སྔོན་དུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པར་ བྱས་པའོ།།དེ་ནས་རང་གི་ངང་གིས་བྱ་བས་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་ཤིང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡུལ་གྱི་བདེ་བའི་ཚོགས་ཞེས་པ་ཁ་ཅིག་གིའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་མཚོན་པ་ནི་མཚན་མའོ། །འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་མོ་གང་གིས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བལྟ་ཞིང་ གནས་བཟང་པོར་གནས་པ་ཉིད་དུ་དམིགས་པར་བྱའོ།།གཟུགས་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་མོ་གང་གི་དགའ་བའི་ཟས་ལ་སོགས་པ་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་བསམ་གཏན་ནོ། །གཟུགས་མེད་པ་ན་སྤྱོད་པ་གང་གི་ཡང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཟས་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའོ། །ནམ་ མཁའ་དང་རྣམ་ཤེས་དང་ཅི་ཡང་མེད་པའི་འདུ་ཤེས་དང་གསུམ་སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་ཡིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཡིད་ཀྱི་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་འོད་གསལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ནི་ཟུང་འཇུག་གི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། ། རྩེ་གཅིག་དུ་བསམ་ཞིང་ནཱ་ད་དེ་ཙམ་ཡང་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་གཟུགས་སོ།

这是这段藏文的完整中文直译：
头部月轮在自己心间。脐轮等是前行瑜伽圆满。莲花有三十三瓣具须。住于月轮中不可摧毁的菩提心从左进入的阿里，及其外部右旋的嘎里，是方便与智慧，令其相合而向上下方趋向并完全具足旋转。
应观察彼即空性。法身、报身、化身与大乐的莲花与月轮。清净等是清净的阿里嘎里运动，观察日轮从鼻孔升起与沉没，这是某些人的说法。清净是略说，此中瑜伽士的日月从外升起运行而沉没于鼻中。心无动摇且无风行之事。鼻尖是遍动母乌鸦面具有芥子大小的明点。
运行是所依。不运行是能依。声等是以空性智慧决定禅修的次第而见菩提并现前。烦恼是先前趋向。然后以自然所作舍离烦恼与瑜伽境界乐聚，这是某些人的说法。标示瑜伽士即是标相。
应观察欲界天女随欲受用欲妙，并应缘念安住于善处。色界天女以喜食等心所禅定。无色界天女入定于等至等食。将经验空、识、无所有想三有顶的心所与意的法界中的意识等。法界即是光明。佛即是双运现证菩提。专一思维，拿达仅此也是极微色。

 །དེ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་ཕྲ་མོའི་ཡེ་ཤེས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ཁ་ཅིག་གིའོ། །སེམས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བཤད་པའོ། །དོན་དམ་པར་རྡུལ་མེད་དོ། །རྡུལ་ཕྲ་རབ ཀྱི་ཕྲ་མོ་གང་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའོ།།ས་བོན་ནི་གཞོམ་དུ་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་བསམ་ཞིང་བལྟས་པས་ལྷའི་མིག་དང་། རྣ་བ་དང་། སྣ་དང་། གཞན་གྱི་སེམས་དང་། སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ ཤེས་པ་དང་ལྔའོ།།དྲུག་པ་ཟག་པ་ཟད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པའོ། །ཟག་པ་ཟད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཟད་པ་མཁྱེན་ཅིང་མངོན་པར་ཤེས་པར་ངེས་པར་འགྱུར་རོ། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཟད་པ་འདི་བཞིན་དུ་ཟག་པ་ཟད་པ་ཞེས་པ་ནི་ཟད་པའི་ཤེས་པས་མཐོང་ན་ ཟད་པའི་ཤེས་པ་མངོན་པར་ཤེས་པའོ།།ཡང་མི་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་ཞེས་པ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དོན་གྱིས་ན་ཡང་མི་སྐྱེ་ཞིང་ཟད་པའི་མངོན་ཤེས་ཏེ་འདིར་ནི་ཟད་པ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །དེ་ཡང་སླར་མི་སྐྱེ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་དོ། །ཀུན་ ཤེས་ནི་སྤྲུལ་པ་ཀུན་བྱེད་པ་སྟེ་སྤྲུལ་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དང་།ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །སྟོབས་ཀྱི་རྩེ་བ་མཐོང་བ་ནི་སྐུ་བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་དང་། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པར་ཡང་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་སྟེ། ཡོངས་སུ་ལྷག་མ་ ཞེས་བསྟན་ཏོ།།བྱུང་བ་ནི་རྫོགས་པའོ། །སྐྱེ་བའི་ཆོས་སྟོན་ཅིང་རྟག་ཏུ་གང་ཡང་རྣམ་པར་མ་ཆད་པའི་དངོས་པོའོ། །ཇི་སྲིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་པ། ཇི་སྲིད་དུ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་འཛིན་པར་བྱེད་པ་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཡེང་བ་ནི་ཟློས་གར་རོ། །ངག་ གི་རབ་འབྱམས་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་བརྗོད་པའི་མཐའི་དངོས་པོ་ལྔ་པོ་རྣམས་རང་རང་གི་སྔགས་ཀྱི་ས་བོན་ལས་རྫོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལུས་གང་དག་དེ་དག་གིས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའོ།།རང་གི་ས་བོན་ལ་སྐུ་རྫོགས་པར་བསྐྱེད་དོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་གསུངས་པ་དཔལ་ ཁྲག་འཐུང་དང་།རྡོ་རྗེ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་དང་། སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་མའི་འོ། །གོ་འཕང་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་གནས་ཤིང་དེ་ལ་རྣམ་པར་ཞུགས་པའོ། །པདྨ་འདབ་མ་བཞི་ནི་པདྨ་བཞིའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་ པ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིའོ།

这是这段藏文的完整中文直译：
那即超越一切分别的细微智慧，这是某些人的说法。无心等是说不可思议。胜义中无尘。极微细尘中有坛城轮。种子是观想不可摧毁等形色坛城轮等自性，由此观察而得天眼、天耳、天鼻、他心、宿命随念智五种。第六是现证漏尽神通。
漏尽神通即知尽而决定成为神通。如是一切种尽即漏尽，若以尽智见到则是尽智神通。所谓不再生起，是以神通义而不再生起且尽的神通，此中尽即无事。彼亦不再生起即现前八识。
遍知是变化遍作，即化身、智慧身与法身。见力顶即由见身而无厌足，如如意树般无分别而利益众生的圆满受用身，即所说的遍余。生起即圆满。显示生法且恒常无有间断之事。
所谓"乃至"等是说天瑜伽，即乃至摄持一切种姓的身体散乱是舞蹈。语言广大的吽啪吉拉雅吉拉雅等音声边际五事，各自从咒语种子圆满手印与身，彼等即咒语与手印。从自种子生起圆满身。
特别所说即吉祥饮血尊、金刚、佛陀、宝、莲花、种种空行母。果位即住于方便智慧差别而入于彼。四瓣莲花即四莲花。轮即宫殿中四瓣莲花上的四空行母。

།ལྟེ་བ་ལ་མཁའ་འགྲོ་གཅིག་འཁོར་རོ། །འདི་དག་ནི་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པའོ། །བསྟན་པའི་རྫས་ཀྱི་ནད་པ་འདྲ་བའི་གཟུགས་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་པ་ནི་ནད་པའི་ཚད་དུ་སྐྲ་ཡང་དེ་སྲིད་ཀྱི་ཚད་དུ་བུ་མོས་བཀལ་བའི་སྐུད་པ་དུམ་བུ་དུམ་བུར་གཏུབས་ལ་འདྲ་ གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་བྱའོ།།ནད་པ་ལ་རས་ལ་སོགས་པ་བླ་རེ་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཛེས་པར་ལྡན་པའི་བག་ཅ་བཅས་ལ། དེ་ལ་རོ་བཞིན་དུ་འདྲ་གཟུགས་མདུན་དུ་གཞག་གོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་སྙིང་པོ་དང་། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་། ཕྲེང་བ་ དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་མཐའ་དག་གི་སྔགས་རྣམས་དགོས་པ་བསྙེན་ལ།དེའི་ང་རྒྱལ་དུ་ཤུགས་ཕྱུང་ལ་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པར་བྱའོ། །རང་འདོད་པའི་ལྷའི་ས་བོན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་གོ་བསྐོན་པ་དང་། ཕག་མོའི་ཡི་གེ་ དྲུག་པའི་གོ་ཆ་དང་།རྗེ་བཙུན་དང་རྗེ་བཙུན་མའི་སྔགས་གཉིས་ཀྱིས་བསྲུངས་ལ་གོས་སར་པ་དམར་པོ་བགོ་བར་བྱའོ། །སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དང་ཕྲེང་བའི་ཁྱད་པར་དང་བཅས་པ་དང་། བདུག་པ་ཡང་གཞག་གོ། །དེ་ནས་དེའི་ས་བཏང་བར་གང་ཅི་ཡང་རུང་བའི་རྒྱན་ལ་ སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེའི་མདུན་ལོགས་སུ་གཞག་གོ།།དེ་ནས་ཞུགས་པ་དབྱུང་བར་བྱའོ། །ཡི་དྭགས་འགྲོ་བ་ནི་བག་ཚའི་ལས་སོ། །ཀྱེ་ཀྱེ་ཤིང་ངོ་། །གང་གི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ལག་གདུབ་ལ་སོགས་པས་སློབ་དཔོན་ལ་ལག་གདུབ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པའོ། །སྐྱེད་པ་བཅིངས་ནས་ མཚོན་ཆ་རལ་གྲི་ཐོགས་ནས་གཙུག་ཏོར་བཅིངས་ལ་གོ་བགོ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ།དཔའ་བོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་འགྲོའོ། །གདོད་མ་ལ་སོགས་པ་དུར་ཁྲོད་ནི་རྙིང་པར་རོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང་བྱ་བ་བྱེད་པ་སོང་ཤིག་པའོ། །དེ་ནས་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ཀྱང་ བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་བཞེངས་པར་བྱའོ། །དེ་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་དང་བྲལ་བ་བརྒྱད་དུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་དགོད་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་དུ་འདྲ་གཟུགས་མགོ་ལྷོར་བསྟན་ལ་སྔགས་སློབ་དཔོན་གྱིས་མཚན་པའོ། །འདྲ་གཟུགས་བྱས་པའི་གོ་ཆ་ལ་སོགས་པ་ ཕྱུང་ལ་ནད་པའི་ལུས་ལ་དགོད་དོ།།དེ་ཡང་སུམྦྷ་ལ་སོགས་པས་བསྲུང་བ་བྱས་ལ། བསྒྲུབ་བྱ་དཀར་པོར་ནད་ལས་ཐར་པར་བལྟ་བ་བྱས་ལ་ནད་ལས་ཐར་ན་འདི་བཞིན་དུ་འགྱུར་ཞེས་པའོ། །གཡོན་བརྐྱང་ནི་སློབ་དཔོན་ནོ། །བསྲུང་བ་ནི་བསྲུང་བྱ་ལ་གཡོགས་པའོ། །འདྲ་བ་ནི་ལུས་སོ།

这是完整的中文直译：
脐轮有一空行母。这些是四十四。应制作如病人形状的替身物。乃至病人之量，头发也要按照其量，由少女纺织的线切成段段来制作形像身。
为病人设置帐幕等布料及以花等庄严的陈设，在其前如尸体般安置替身像。然后需要诵持世尊与世尊母的心咒、近心咒、咒鬘及一切坛城尊的咒语，以其我慢发力而劝请。应安置其智慧萨埵。以所欲本尊种子加持，披上六勇士甲胄，以空行母六字甲胄，以尊主与尊主母二咒守护，应着新红衣。
应置带有心咒之花与特殊花鬘及香。然后将其所有任何装饰等物品全部置于其前。然后应拔出。饿鬼趣是恐惧业。呼唤树木。以外部手镯等装饰上师。
系腰带后手持剑等武器，系顶髻，披甲等，由勇士等围绕而行。原始等尸林是旧的。然后诵吽字并令行事者离去。然后也应做息灾火供。也应建立坛城。应在八方及离方安置乌面母等八尊咒语。中央安置替身像头向南，由上师加持咒语。
取下替身像的甲胄等置于病人身上。复以降伏咒等作护持，观想所修白色解脱病苦，若脱离病苦当如是成就。左展势为上师。守护是覆盖所护。相似是身体。

 ། འདྲ་གཟུགས་དེ་བརྒལ་བར་བྱ་བ་ལྷ་སྦྱིན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གཅོད་པ་ནི་ཤི་བ་ཉིད་ལ་དེ་རལ་གྲིས་གཏུབས་ལ་དབང་པོ་དང་གཞན་ཤར་གྱི་ཁྭ་གདོང་ལ་སོགས་པའོ། །མ་མོ་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ལ་དེ་དུམ་བུ་དུམ་བུར་གཏུབས་ལ་ཞི་བའི་དོན་དུ་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས གནས་དེར་བཞུགས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་སློབ་དཔོན་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།།ནད་ལས་ཐར་པ་ནི་ཞི་བའོ། །དེ་ནས་དེར་ཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། གཏོར་མ་བཏང་ལ། དང་པོར་རེ་ཞིག་དེས་ཟར་གཞུག་གོ། །གཞན་དང་གཞན་ལ་སོགས་པ་ཡང་ ཟར་གཞུག་གོ།།གོས་ལ་སོགས་པས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞི་བར་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ལས་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔའི་དཀའ་འགྲེལ་ལོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་ཅེས་བྱ་ བའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་ཟླ་བ་གཞོན་ནུས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མངོན་འབྱུང་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དཀའ་འགྲེལ་བྱས་པས་བསོད་ནམས་གང་བསགས་པ། །དེ་ཡིས་སྣ་ཚོགས་ཀུན་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་འབྱུང་བར་ཤོག་།ཀྱེ་མ་བླ་མ་སློབ་མའི་སྐྱེ་བོས་བསྟེན་ཅིང་ཀྱེ་མ་བླ་མའི་ཐུགས་རྗེས་སློབ མ་ལའོ།།གང་ཞིག་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ཟབ་མོའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་འགྲེལ་ཟླ་བའི་གཞོན་ནུས་བྱས། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཨོ་ཌི་བི་ཥའི་ཡུལ། །བྷ་ཚ་མ་ཡི་གྲོང་ཁྱེར་དུ། །གསོ་སྦྱོར་སྨན་གྱི་རིགས་སུ་འཁྲུངས། །རྗེ་བཙུན་ཡི་གེ་པ་ཡི་རིགས། །མཁས་པའི་མཁས་པས་ བསྔགས་པ་ཡི།།རཀྵི་ཏ་པའི་ཞལ་སྔས་བསྒྱུར།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དྷརྨ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་དཔལ་བི་ཀྲ་མ་ཤྲཱི་ལར་བསྒྱུར་རོ།། །།[]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡོ་གི་ནཱི་སཾ་ཙཨཱརྱ་ནི་བནྡྷཾ། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་བཤད་སྦྱར། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的中文直译：
对于替身像的超度，即为断除提婆达多的痛苦，在其死后用剑切割，献给帝释天和东方乌面母等。将其切成段段献给八位空行母，为息灾之故以心咒供养。然后应将住处所有用具供养上师。
从病苦解脱即是息灾。然后所有参与者沐浴，献食子，首先令其食用，也令其他人等食用。以衣物等令欢喜。然后即得息灾。
这是吉祥黑鲁嘎现起仪轨第四十五分难解释。
《吉祥黑鲁嘎现起瑜伽母续王略义释》由阿阇黎月称童子所造圆满。



因造黑鲁嘎现起难释所积福德，愿由此普遍生起吉祥黑鲁嘎。啊!上师为弟子所依止，啊!上师悲悯于弟子。
此深奥现起续之注释由月称童子所造。于南方奥迪维沙国，跋查玛城中，生于医药种姓，尊贵文字种姓，为诸智者所赞叹，在惹克西达前译出。
由印度堪布达他嘎达惹克西达与藏地译师比丘法慧在超胜吉祥寺译出。



[梵文]瑜伽尼桑札亚尼班当
[藏文]瑜伽母行为释论
顶礼世间自在尊！

 །རྟག་ཏུ་བདེ་བའི་སེམས་ནི་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་གཅིག་པོ་སྟེ། །ནང་གི་ངོ་བོར་བདེན་ཞིང་མི་བདེན་ཤིན་ཏུ་མི་གསུང་བ། །སྲིད་ལ་ཕན་པའི་དོན་དུ་གང་གིས་སྐུ་ནི་སྤྲུལ་མཛད་དེ། །སྡུ་གུ་མཛེས མའི་ཕྱག་གིས་འཁྱུད་པས་འགྲོ་ལས་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།རྒྱུད་འདིར་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གླེང་གཞིའི་ཚིག་ཅིའི་ཕྱིར་མེད་ཅེས་རྒོལ་བ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྟག་ཏུ་གནས་པའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཉིད་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སློབ་དཔོན ཁ་ཅིག་གསུང་ངོ་།།ཡང་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་མི་འདའ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བས་སོ། །ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྲིད་ན་སྡུད་པ་པོས་གླེང་གཞིའི་ཚིག་རྗོད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་མདོ་ལས་ཀྱང་། དགེ་སློང་དག་ང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་འདི་སྐད་བདག་ གིས་ཐོས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གིས་ངའི་ཆོས་བསྡུ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སོ།།གཞན་ཡང་རྒྱུད་གཞན་གྱིས་གླེང་གཞིའི་ཚིག་རྒྱུད་འདིར་དྲང་བར་བྱ་སྙམ་དུ་སེམས་སོ། །དང་པོར་རེ་ཞིག་རྗོད་པར་བྱེད་པ་དང་། བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་། འབྲེལ་བ་དང་། དགོས་པ་ དང་།དེའི་དགོས་པ་རྣམས་ཉེ་བར་མཐོང་ནས་རྟོག་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་སྐད་དུ། ཉན་པོ་ཐོས་ལ་འཇུག་བྱའི་ཕྱིར། །དོན་སྒྲུབ་འབྲེལ་པ་གྲུབ་པ་དང་། །འབྲེལ་པ་དགོས་པར་བཅས་པ་ནི། །བསྟན་བཅོས་ཀྱི་ནི་ དང་པོར་བརྗོད།།ཅེས་སོ། །དེ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ནས། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཞུང་གི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ནི་རྗོད་བྱེད་དོ། །གང་ཞིག་དེའི་བརྗོད་བྱ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །བརྗོད་བྱ་དང་རྗོད་བྱེད་དག་ གི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་དང་།ཐབས་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་ནི་འབྲེལ་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་གྱིའོ། །དགོས་པ་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་དོན་གུས་པས་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དུས་རིང་བར་གོམས་པར་བྱེད་པའོ། །དགོས་པའི་དགོས་པ་ནི་དཔལ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་གོ་ འཕང་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཚིག་ཕྲད་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །དེ་ལ་དེ་ནས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་རྗེས་ཐོགས་དང་། རིམ་པ་སྟོན་པ་སྟེ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ་རིམ་པ་འདིས་འོག་ནས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
恒常安乐之心是唯一心怙主，
内在本质真实而不说不真实，
为利有情故而示现其身相，
愿以美妙手臂拥抱胜众生。
对于"为何此续中没有'如是我闻'等序分之词"的质疑，有些上师说：由于薄伽梵是恒常安住的，故非圆寂。又说："诸佛不入涅槃"等。若有圆寂，结集者当说序分之词。同样，经中亦说："诸比丘，我入涅槃后，当以'如是我闻'等词结集我法。"
又想，应以其他续的序分之词引入此续。首先见到说者、所说、关联、目的及其目的后，具有分别者当能趣入。为显示此义而说："为令听者入闻法，成就义利及关联，具有关联及目的，论典之初当宣说。"
其中从"尔时"开始直至"行为"的所有正文是能诠。所诠是薄伽梵与佛母的本性。能诠所诠二者的事相特征，方便与方便所生的事相特征是关联，这是他人的说法。目的是以恭敬心长期不断修习行为之义。究竟目的是获得吉祥胜乐轮之果位。
关于"尔时"等，"尔时"是此处的连词。其中"尔时"之词表示随后、次第，即是与虚空等续之后，以此次第解说下文之义。

 ། ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་པ་ནི་ཡང་དག་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའོ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་རབ་ཏུ་སྤྱོད་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་ཆོ་ག་ནི་ཆོ་ག་རྣམ་པར་གཞག་པའོ། །གོང་ན་མེད པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་མཆོག་གོ།།སྟོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྟོན་པ་ནི་འདིར་གསལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྟོན་ཅིག་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སྡུད་པ་པོ་མཛད་དོ། ། འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཐུགས་ལ་གནས་པར་བྱས་པའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་ཆོ་གའོ། །ཅིར་གྱུར་པ་ཞེ་ན། འཁོར་ལོ་གསུམ་བདག་འདི་བསྒོམ་པ། །རྣལ་འབྱོར་ལམ་ལ་རྣམ་གནས་པ། །ཞེས་པ་ནི། འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་སྒོམ་པའོ། ། དེ་ཉིད་ཀྱི་རིམ་པས་སྒྲུབ་བྱེད་ཉེ་བར་གནས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ལམ་སྟེ། དེའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པར་གནས་པའོ། །སླར་ཡང་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། སྦས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྦས་པ་ནི་མ་དད་པ་རྣམས་ལ་མི་གསལ་བར་བྱས་པའོ། །གང་ཞེས་པ་ནི་གང་ཞིག་ལའོ། །དེ བཞིན་ཞེས་པ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཡོད་ཀྱང་སྟེ།ལམ་ཉིད་དུ་ཡོད་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྒྱུད་དུ་ཞེས་པ་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པར་རོ། །ཇི་ལྟར་སྦས་ཤེ་ན། གསུངས་པ། ལུགས་འབྱུང་ལུགས་ལས་བཟློག་པར་གནས། །ཞེས་པ་སྟེ། རིམ་པ་དང་རིམ་པ་ལས་བཟློག་པ་གཉིས་སུ་ ་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
"如实宣说"是指如实无颠倒地宣说。"普行仪轨"中的"普行"是指遍行，即瑜伽母们与瑜伽士的身坛城。其"仪轨"是指仪轨的建立。因为是获得无上果位之因，故称为"殊胜"。
"请说"中的"说"在此是指明示，其义为请为诸有情宣说。"金刚手"是余词。因此由金刚手作结集。"此"是指此处意中所住的普行仪轨。
若问是何状态？"三轮自性此修习，安住瑜伽道之中"，是指三轮自性的薄伽梵，其瑜伽即是修习。由其次第令修行近住，故为道，以其方式而安住。
若再问将成何状？所说："秘密"等，"秘密"是对不信者隐而不显。"何"是指于何处。"如是"是指如是存在，意为即存在于道中。"续"是指十万显说续。
若问如何秘密？所说："顺行逆行而安住"，是因说为顺序与逆序二者。

 ། འདྲ་གཟུགས་དེ་བརྒལ་བར་བྱ་བ་ལྷ་སྦྱིན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གཅོད་པ་ནི་ཤི་བ་ཉིད་ལ་དེ་རལ་གྲིས་གཏུབས་ལ་དབང་པོ་དང་གཞན་ཤར་གྱི་ཁྭ་གདོང་ལ་སོགས་པའོ། །མ་མོ་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ལ་དེ་དུམ་བུ་དུམ་བུར་གཏུབས་ལ་ཞི་བའི་དོན་དུ་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས གནས་དེར་བཞུགས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་སློབ་དཔོན་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།།ནད་ལས་ཐར་པ་ནི་ཞི་བའོ། །དེ་ནས་དེར་ཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། གཏོར་མ་བཏང་ལ། དང་པོར་རེ་ཞིག་དེས་ཟར་གཞུག་གོ། །གཞན་དང་གཞན་ལ་སོགས་པ་ཡང་ ཟར་གཞུག་གོ།།གོས་ལ་སོགས་པས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞི་བར་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ལས་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔའི་དཀའ་འགྲེལ་ལོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡི་གེ་ཅུང་ཟད་ཅེས་བྱ་ བའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་ཟླ་བ་གཞོན་ནུས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མངོན་འབྱུང་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དཀའ་འགྲེལ་བྱས་པས་བསོད་ནམས་གང་བསགས་པ། །དེ་ཡིས་སྣ་ཚོགས་ཀུན་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་འབྱུང་བར་ཤོག་།ཀྱེ་མ་བླ་མ་སློབ་མའི་སྐྱེ་བོས་བསྟེན་ཅིང་ཀྱེ་མ་བླ་མའི་ཐུགས་རྗེས་སློབ མ་ལའོ།།གང་ཞིག་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ཟབ་མོའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་འགྲེལ་ཟླ་བའི་གཞོན་ནུས་བྱས། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཨོ་ཌི་བི་ཥའི་ཡུལ། །བྷ་ཚ་མ་ཡི་གྲོང་ཁྱེར་དུ། །གསོ་སྦྱོར་སྨན་གྱི་རིགས་སུ་འཁྲུངས། །རྗེ་བཙུན་ཡི་གེ་པ་ཡི་རིགས། །མཁས་པའི་མཁས་པས་ བསྔགས་པ་ཡི།།རཀྵི་ཏ་པའི་ཞལ་སྔས་བསྒྱུར།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དྷརྨ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་དཔལ་བི་ཀྲ་མ་ཤྲཱི་ལར་བསྒྱུར་རོ།། །།[]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡོ་གི་ནཱི་སཾ་ཙཨཱརྱ་ནི་བནྡྷཾ། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་བཤད་སྦྱར། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的中文直译：
对于替身像的超度，即为断除提婆达多的痛苦，在其死后用剑切割，献给帝释天和东方乌面母等。将其切成段段献给八位空行母，为息灾之故以心咒供养。然后应将住处所有用具供养上师。
从病苦解脱即是息灾。然后所有参与者沐浴，献食子，首先令其食用，也令其他人等食用。以衣物等令欢喜。然后即得息灾。
这是吉祥黑鲁嘎现起仪轨第四十五分难解释。
《吉祥黑鲁嘎现起瑜伽母续王略义释》由阿阇黎月称童子所造圆满。



因造黑鲁嘎现起难释所积福德，愿由此普遍生起吉祥黑鲁嘎。啊!上师为弟子所依止，啊!上师悲悯于弟子。
此深奥现起续之注释由月称童子所造。于南方奥迪维沙国，跋查玛城中，生于医药种姓，尊贵文字种姓，为诸智者所赞叹，在惹克西达前译出。
由印度堪布达他嘎达惹克西达与藏地译师比丘法慧在超胜吉祥寺译出。


-----------------------
 好的，这段文字比较长，我将分段翻译并加以解释：

**第一部分：驱魔仪式**

“为了超越（被附身的）形象，需要斩断拉辛（Lha sbyin）的痛苦，这如同死亡一般。用剑砍断（附身者），并（砍断）其感官和其他（部分），如东方的乌鸦头等。对于八位母神，将（附身者）砍成碎片，为了息灭（其怨恨），用心咒供奉（碎片）。之后，将该处的所有物品供奉给上师。从疾病中解脱即为息灭。然后，所有进入该处的人都要沐浴，献上食子，首先让（附身者）吃一些，然后让其他人也吃一些。用衣服等使（附身者）感到满意。之后，（附身者）就会被息灭。”

**第二部分：论著的完成**

“这是《吉祥黑噜嘎显现》中，次第分出的四十五个难解之处的解释。名为《吉祥黑噜嘎显现瑜伽母续王略释》的解释，由论师月称（年轻的）（Slob dpon Zla ba gzhon nu）所作，至此圆满。”

**第三部分：回向和作者介绍**

“通过解释《显现黑噜嘎》的难解之处所积累的功德，愿以此功德，使黑噜嘎的吉祥在一切处显现。愿上师和弟子的众生都得到（此功德的）加持，愿上师的慈悲降临于弟子。

谁解释了《显现》深奥续部的教义，此人名为月称（年轻的），出生于南方的奥迪比沙（Oḍiviśa）地区，巴察玛（Bhātsama）城，属于医术世家，是尊贵的书写者家族，被智者赞叹，由拉希塔（Rakṣita）尊者翻译。”

**第四部分：翻译者和地点**

“由印度堪布如来护（Tathāgatarakṣita）尊者，以及藏族译师比丘达摩罗珠（Dharma blo gros），在吉祥毗讫罗摩尸罗寺（Vikramaśīla）翻译。”

**第五部分：标题和礼敬**

“印度语：Yoginī Saṃcārya Nibandhaṃ（瑜伽母行持释）
藏语：རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་བཤད་སྦྱར།（瑜伽母遍行释）

顶礼世间自在（Lokeśvara）！”

**总结：**

这段文字包含以下几个部分：

1.  **驱魔仪式：** 描述了一种通过斩断附身者、供奉心咒等方式来驱除邪魔的仪式。
2.  **论著的完成：** 说明了这部名为《吉祥黑噜嘎显现瑜伽母续王略释》的论著的完成，并指出作者是月称（年轻的）。
3.  **回向和作者介绍：** 将解释论著的功德回向给众生，并介绍了作者月称（年轻的）的出身和背景。
4.  **翻译者和地点：** 说明了这部论著的翻译者和翻译地点。
5.  **标题和礼敬：** 给出了这部论著的梵文和藏文标题，并向世间自在顶礼。

这段文字的特点是：

*   **密教色彩浓厚：** 充满了密教的术语和仪式，需要对密教有一定的了解才能理解。
*   **内容复杂：** 既有驱魔仪式的描述，又有论著的介绍，还有回向和作者介绍，内容比较丰富。
*   **结构清晰：** 虽然内容复杂，但结构比较清晰，分段明确。

希望这个翻译对您有所帮助！


